Остров Удовольствия (Картер) - страница 55


- Нет, спасибо, он был очень хорош.


- Ну, тогда я просто должен тебя отпустить. Меня ждут другие занятия. Увидимся вечером.


Пришлось признать, что меня просто удалили, и я встал:


- Спасибо за ваше гостеприимство.


- И спасибо за честность. Хосе, сопровождайте мистера Коллинза, пожалуйста.


- Хорошо, сэр.


Я сделал несколько шагов позади Хосе, затем, обернувшись, сказал:


- Есть еще кое-что.


- Да ? - терпеливо ответил он.


- Простите, что задаю вам этот вопрос, но у вас сегодня на ужин есть гость?


- Да, действительно, - ответил он.


«Молодая блондинка, которая занимает свадебный номер в отеле», - добавил я.


Он отметил удар и ответил:


- Верно, но откуда ты это знаешь? И как это вас касается?


- Нет, это не мое дело. Не совсем. Но я понимаю, что ее муж очень ревнив.


- Я не боюсь мужей, мистер Коллинз, старых и молодых. Женщина может принять или отклонить мое приглашение. Что до ее мужа, это ее проблема, а не моя ... и не ваша.


- Я согласен.


- Так что я не понимаю, как это вас беспокоит, мистер Коллинз. У вас есть причина сунуть нос в мой бизнес?


Телохранитель, сидевший в кресле позади него, начал дергаться.


- Я немного волновался по поводу ... предмета, который вы хотите продать.


- Товар в полной безопасности, мистер Коллинз.


- Отлично, на тот случай, если были конкуренты менее терпеливые, чем вы.


Он начал смеяться.


- Вы имеете в виду, что кто-то попытается его у меня украсть? он спросил. Мистер Коллинз, моя система безопасности превосходна. Невозможно зайти сюда и украсть мою… документацию.


Он был очень уверен в себе.


Я сказал. - Разве что воров пригласить!


Затем я развернулся и последовал за Хосе к входной двери.






ГЛАВА XV.



Я ожидал озадачить Орантеса насчет Кейси, если только это не вызовет у него подозрения обо мне. Я отверг эту возможность. Он, должно быть, подумал, что я обратился к нему открыто, открыв ему настоящую причину моего присутствия на острове. Он, должно быть, оценил то, что я представился лично, не скрывая своей игры.


Так будет ли он опасаться Кейси?


Я на это надеялся. Я надеялся, что его подозрения заставят его следить за ней все время, пока она присутствует.


Кейси причиняла мне боль. Она работала не так, как я хотел. Я чувствовал, что в её голове было что-то еще. Но если информация была так важна, как все думали, я не собиралась оставлять ее в руках двух неопытных агентов.

Я не собирался смотреть, как они действуют, и ломать себе голову. Они не были готовы к такой миссии. Так что я должен был первым достать его. Я не собирался просто быть дублером в этом деле и теперь имел более полное представление о доме Орантеса. Мне оставалось любезно убедить его показать его гостям перед игрой в покер. Обычно люди, владеющие такой роскошной резиденцией, не могут устоять перед желанием показать ее всем. Во время этого небольшого визита я должен найти, где он хранит свои документы. Как только документы будут найдены, битва будет выиграна наполовину.