– Что такое, мистер Порриш? – спросила я, подхватывая ведро и показывая ему. – Я работаю. Иду щенят кормить. Вы, кстати, не видели моего ящера?
– Та не, не видел. Это, мисс Лара, давайте ведро сюды. Я покормлю собачат. Вас зовёт доктор Баулу. Там какое-то срочное дело!
– Ну хорошо. – Я протянула ведро в крупные руки мистера Порриша и как бы невзначай спросила: – Не знаете, какое?
– Та зачем мне? – простодушно пожал плечами работник. – Кажись, что-то мистер Яри и мистер Баулу не поделили. А потом доктор велел позвать вас.
Час от часу не легче!
Глава 21, в которой переговоры доходят до электрошока
Прежде чем войти в кабинет доктора Баулу, я набрала в грудь воздуха и с шумом выдохнула. Волнение бурлило в крови. Я сосчитала до десяти и постучала в дверь.
– Да-да! – подчёркнуто бодро ответил доктор Баулу.
Готовая к допросу с пристрастием, я вошла. К счастью, толстяк с одуванчиковой сединой на голове, в неизменном халате с большими карманами был один. На столе перед ним лежала раскрытая энциклопедия по редким животным и гадам, которую я лишь вчера изучала. А сверху — пара конвертов. За светлыми столбами пылинок, словно в волшебном тумане виднелись полки с книгами.
– Доброе утро, доктор Баулу, мистер Порриш сказал... – начала я.
Но доктор перебил меня, подскочил с кресла и воскликнул :
– Красавушка, Лара! Наконец-то! Долго не могли тебя найти! Проходи-проходи, скорее, надо побеседовать. И дверь закрывай, ага, вот так, плотненько.
Я улыбнулась как можно простодушнее, понимая, что мне уже не нравится этот разговор.
– Вы хотели, чтобы я пыль у вас в кабинете вытерла? – спросила я. – Я мигом, а то стоит столбами.
– Нет-нет. Пыль эта для меня ценная, – сказал доктор. – В ней витает аромат...
– Аллергии? – подсказала я.
– ...знаний. Садись, Ларушка, – закружил по кабинету доктор Баулу, засунув руки в карманы.
«Явно волнуется, – отметила я. – Наверное, подельник догадался, доложил всё и теперь они думают, что со мной делать. Тоже будут ультиматумы?»
Доктор остановился у двери, преградив её, будто боялся, что сбегать я начну прямо сейчас.
– Ларушка, я должен сказать тебе две новости... И обе приятные.
– Люблю хорошие новости!
– Во-первых, тебе не придётся больше зарабатывать свой хлеб тяжёлым физическим трудом, как простой селянке. Я изначально был против, но моя уважаемая сестрица считает, что без труда не выловишь и рыбку из супа. А противиться Маненушке с её темпераментом я никак не мог.
– А как же я буду теперь вынуждена «вылавливать свою рыбку»? – невинно моргнула я.
– Никак. Наш многоуважаемый сиррон Яри, наконец, убедил меня, что тебе у нас не место.