С честью пирата: Йо-хо-хо, боцман! (Астрадени) - страница 62


Вскоре световые колебания преобразовались в шумы, а следом через динамики зазвучали отдаленные отрывистые голоса на фоне неразборчивого гула и эха.

— Как ты понял? — Харлоу одобрительно посмотрел на друга.

Фабиан же просто онемел от восторга.

— Шутишь? — напыжился лериец. — Я же лучший в галактике эксперт по передатчикам.

— И все-таки?

— Все дело в частоте, которую использовал этот неизвестный трансляторщик.

— А что с частотой? — уточнил капитан Харлад.

— Передача явно велась со спутника, вернее, с использованием спутника в качестве ретранслятора и усилителя. Такие на звездолетах не функционируют. Разве что… Не важно… Но либо это мог быть мега-тяжелый крейсер, либо… Вуаля! Поймали!

— Космическая станция! — смекнул Фабиан.

— И засекли… Башковитый, малек!

Акулито криво усмехнулся, а Харлоу хмыкнул.

Заслужить похвалу у Лэгги — не каждому дано.

— Что за станция?

— Кирдэк.

— Это же в соседнем секторе? — удивился Фабиан.

— Да, но совсем близко. Граница-то рядом проходит.

— Умно придумано, — капитан покачал головой.

— А что за дело до нас хантурианским воротилам? — акуленыш нахмурился.

— Едва ли они к этому причастны, — Лэгги пожал худыми плечами. — Кто-то просто подключился к их спутникам. И этот кто-то по ходу…

— Дьявольски хитер, — подытожил Харлад.

— А зачем нам тогда на хантурианскую на станцию? — недоумевал Фабиан.

Лэгги взглянул на него, приподняв брови.

— Не разочаровывай меня, малек. Кто-то что-то обязательно видел, слышал, подслушал или подглядел. Возможно остался след, что ведет прямиком…

— К Протагонисту?

Лериец вздохнул.

— Как бы там ни было, но поблизости от тех координат — это единственный населенный пункт и не просто пункт, а вотчина Хантури. Вот и выясним.

И Харлада в этот момент осенило. В голове оформилась некая мысль, что подспудно зрела с тех пор, как он узнал, кому адресовалась передача. И реплики Фабиана этому поспособствовали. Но обнародовать свои догадки капитан Харлоу не спешил.

— Курс на Кирдэк, — решил он. — Но всем соблюдать осторожность. Кто знает, что задумал неизвестный…

— Надеюсь, это не ловушка? — встревожился Фабиан.

— Это вряд ли, — фыркнул Лэгги. — Он или они же не знали, что мы перехватим ту передачу. А так… В словах капитана есть зерно — космеограмма прямо-таки вопила об Акулиной смерти и, учитывая, кому она предназначалась… Кто-то явно точит зуб на Акульего сына, а может и на всю вашу команду.

Вот так запросто лериец озвучил то, что только подозревал и обмозговывал Харлад.

— Черт, Лэгги! Задрай шлюзы! [1]

— воскликнул капитан, заметив, как побледнел акуленок и понизив голос зашипел на приятеля: