— Ты бредишь, если думаешь, что я интересуюсь тобой, Салли Джеймс Флетчер. Я лучше стану монахиней-кармелиткой и никогда в жизни не заговорю ни с одной живой душой, чем спутаюсь с тобой.
Улыбка Салли испаряется в долю секунды
— Не делай этого. Не называй меня так.
— Как не называть?
— Полным именем. Может, ты и читала дневник Магды, может, ты и знаешь все мое личное дерьмо, но ты не можешь говорить со мной так, как будто знаешь меня. Как будто, бл*дь, отчитываешь меня. — Салли издает гортанный, сердитый звук. Хочет поставить бутылку пива, но передумывает и крепче вцепляется в нее. Он поднимает свободную руку и тычет указательным пальцем мне в лицо. — Чем скорее ты покинешь остров, Лэнг, тем лучше. Для тебя. Для меня. Для этих детей. И когда будешь уезжать, обязательно забери с собой этот чертов дневник. Выбрось его за борт, и пусть им займется море. Я больше никогда не хочу его видеть.
Толпа людей позади Салли расступается, как будто они привыкли к его бурным выходам и давным-давно научились убираться с дороги как можно быстрее. Он бросается к двери, плечи подняты и напряжены, и я замечаю Роуз на другой стороне комнаты, с подавленным выражением на лице. Салли не попрощался ни с ней, ни с кем-либо еще, если уж на то пошло. Он исчезает за входной дверью, оставив ее широко распахнутой, и растворяется в ночи.
Подумываю о том, что бы броситься к двери и закричать ему вслед, сказать, что я не читала дневник Магды, что мне неинтересно его читать, но даже мысль о том, чтобы тратить на него столько энергии, истощает меня.
— Вау. Он так... страдает, — вздыхает голос рядом со мной. Холли в своей футболке с Slipknot выглядит так, словно только что влюбилась, и влюбилась сильно. — Он такой же, как Хитклиф. Так романтично.
Я искоса смотрю на нее и качаю головой.
— Ты читала «Грозовой перевал», Холли? Хитклифф был холодным, властным, жалким ублюдком. В нем вообще не было ничего романтического.
Афганистан
2009
Салли
— Восемь дней. За восемь дней мы потеряли восемь наших ребят. Это по парню в день. Парню, у которого дома семья и любимые. Какого хрена мы тут делаем, мужик? Какого хрена мы ведем эту войну? В любом случае, это не наше дело. Мы должны вернуться домой и заняться своими делами. Мы ничего не добьемся здесь. Грязь в наших глазах. Грязь в наших ботинках, под нашими проклятыми ногтями. Ничего, кроме грязи и хаоса весь этот проклятый день. Скажи мне… когда это закончится? Когда будет достаточно? Когда, черт возьми, мы сможем вернуться домой, вот что я хочу знать. — Роджерс втыкает острый конец своего метательного ножа в подошву ботинка, щурясь на то место, где сталь встретилась с резиной.