— Сэмми, мать твою, возьми себя в руки, — бормочу себе под нос, а затем хмурюсь, когда сквозь ткань палатки проникает свет фар.
Вставив удочку в держатель, хватаю фонарь и расстегиваю молнию на входе, чтобы увидеть приближающиеся по льду сани. Прищурившись, сквозь снегопад и свет от фар вижу на снегоходе два силуэта. Водитель, похоже, одет в красно-белый комбинезон, но это не может быть Мэгги. Она ни за что не сможет вести снегоход.
Сани едут прямо на меня, резко останавливаясь всего в четырех футах от палатки. У меня отвисает челюсть, когда я вижу, как Мэгги снимает шлем и встряхивает длинными темными волосами.
— Марв, вести эту штуку — просто мечта! — восклицает она и оборачивается к Марву.
Он снимает шлем и выглядит так, будто только что навалил в штаны.
— Милая, этого больше никогда не повторится, — тихо говорит он дрожащим от страха голосом.
— Что? — спрашивает Мэгги, спрыгивая с сидения с шлемом под мышкой. — Мне показалось, для первого раза у меня вышло неплохо.
Морщинистые веки Марва широко распахиваются.
— Ты же сказала, что ты в этом профи!
— Ну-у, — Мэгги одаривает его кривой улыбкой. — Мне пришлось так сказать. Раньше я никогда не водила снегоход.
Марв прижимает руки к лицу и в негодовании качает головой.
— Мне пора. Нужно принять лекарство от давления. — Он смотрит на меня, испуганно качая головой, натягивает шлем и уносится быстрее, чем я когда-либо за всю свою жизнь видел, чтобы старик водил снегоход.
Мэгги поворачивается ко мне, ее лицо сияет в свете фонаря, а идеальные белые снежинки цепляются за ее темные волосы.
— Привет! — взволнованно говорит она.
— Эм... привет, — отвечаю, все еще чертовски сбитый с толку ее присутствием здесь.
— Я ждала у тебя дома, но ты так и не появился, поэтому я заглянула к Марву, и он сказал, что ты здесь. — Она пожимает плечами и неловко улыбается. — Я убедила его подбросить меня сюда.
Я киваю и отвечаю деревянным голосом:
— Я... хм... решил порыбачить ночью.
Широко распахнув глаза, она смотрит на палатку.
— Не знала, что так можно.
— Можно. — Я пожимаю плечами.
Она кивает и засовывает руки в карманы комбинезона.
— Ну, как дела?
Я тяжело выдыхаю.
— Я в порядке. Слушай, Мэгги, мы не должны этого делать…
— Я хотела рассказать тебе одну замечательную рыбацкую историю, — говорит она, выходя на свет, чтобы я мог видеть яркую голубизну ее глаз.
Она с надеждой улыбается мне, и я не могу не улыбнуться в ответ.
— Откуда мне знать, что она правдивая? Рыбаки всегда лгут.
Она плотно сжимает губы.
— Ну, это история любви, так что она должна быть правдивой.