Золушка для сицилийца (Штогрина) - страница 14


Джованни прошел с Армандом в лабиринт, наслаждаясь тишиной и спокойствием в своем доме. Словно они спрятаны от тех беспредельно бушующих военных действий, что охватили Италию.


— Сорвана очередная поставка в Палермо, — угрюмо проговорил Брунетти.


Мужчины медленно прогуливались вдоль зеленой изгороди.


— Росси спелся с неаполитанцами. Большинство группировок примкнули к нему. В Секондильяно полностью вытеснили наших торговцев. Росси занялся на равне с ними торговлей людьми и проституцией, рекетом всех заводов и компаний. Прибрал рестораны и отели многих южных коммун.


Брунетти раздраженно выругался.


— Нужно возвращаться в Сицилию. Скоро его территория разрастется и до нее. Что с товаром в Неаполе?


— Партию задерживают. Это все проделки Камморы. Надо допросить всех наших людей, — встревоженно отвечал Джованни.


Шорох в листве между деревьями привлек внимание Брунетти. Первой мыслью было, что наемники Росси пробрались на территорию особняка и нагло подслушивают разговор.


— Так допроси, — медленно произнес Арманд, заметив мелкую фигурку в ветвях.


Подкрался ближе и подхватив под локоть тонкую ручку, резко рванул на себя шпионку.


Мелкая девчонка впечаталась в его грудь. Недовольно и испуганно фыркнула, как кошечка. Аромат жасмина всколыхнул забытые эмоции.


— Подслушивала, малышка? — строго спросил сицилиец внимательно всматриваясь в лицо девушки. Секунды словно растянулись на часы.


Драматические глаза, чуть вздернутый носик, естественно припухшие губы и стройная ладная фигурка, а главное шлейф этого чертового жасмина, все показалось Арманду знакомым и очень волнующим.


— Ты немая? — спросил он с насмешкой, — Или не понимаешь итальянский?


Малышка закивала. Потом покраснела от своей лжи, так необычно, словно она уже не боялась, а скорее смущалась близости с крупным сицилийцем.


А Брунетти все смотрел и смотрел. Продолжал изучать черты лица, которые он пытался долгие годы забыть.


— Так ты меня понимаешь или нет? — раздражаясь спрашивал мужчина, — Джованни, ты знаешь эту девчонку? — и с силой потащил малышку еще ближе.


— Впервые вижу, Арманд. Может приезжая. У меня в доме неделю будет бизнес конференция по легалам. Скорее всего она чья то сотрудница. По итальянски не понимает, покачав головой ответил Джованни


Девчонка затрепыхалась, как птичка в клетке. Пыталась высвободить руку, которую сицилиец не собирался отпускать.


— Я знаю, знаю итальянский, — подала несчастная голос.


Арманд обернулся, услышав ее щебет. Снова завис, любуясь своей старой знакомой, которая, похоже, совсем его не вспомнила. Забыла малышка, как отшила брутального и опасного мафиози, как уехала из Генуи. Ускользнула перед самым носом Арманда, когда он пришел за ней к Энрико.