Айседора (Франк) - страница 28

— Так уверен? Возможно, я отдал тебя в искупление собственного неповиновения.

В ответ на откровенную ложь Лео широко улыбнулся и опустил руку.

— Ладно.

Оба замерли: Аласдэр, замотанный в простыню, и Лео, полностью одетый в ожидании следующего шага.

— Ладно?

— Да. Ладно. Ты хочешь, чтобы я тебе поверил, — проговорил парень с понимающей усмешкой.

— Что смешного?

— Я… Ничего.

— Что? — рыкнул Аласдэр, подавшись вперёд.

— Ты, — с нажимом сказал Лео, тыкая пальцем в грудь вампира. — Ты смешной. Весь из себя крутой, да? Но в постели мы лежали вместе. Напомню: я был там, когда ты заявил Василиосу, что я не заслуживаю смерти. Ты не хотел моей гибели. Но сам в этом не признаешься.

Аласдэр не отреагировал. Не шелохнулся, не дрогнул ни единой мышцей. Он напомнил Лео каменную статую. А затем будто щёлкнул выключатель, и вампир произнёс:

— Жди здесь. Мы уходим через пять минут.


Одеваясь, Аласдэр размышлял, как вести себя с человеком, который так раздражает. Он вообще не собирался иметь с ним дела после одного единственного секса. Однако теперь его собственный запах и запах Василиоса окутывали Лео, и Аласдэр еле сдерживался, чтобы не наброситься и не начать трахать человека. Он стиснул зубы, вспомнив Лео на коленях, зажатого между ним и господином. Если Аласдэр полагал, что для него опасен секс вдвоём с Лео, то видеть желание Василиоса — словно ждать взрыв бомбы. Аласдэр постоянно думал, чего захочет повелитель: сломать Лео шею или довести того до оргазма. Со старейшиной вечно так.

И тем не менее, Аласдэр по-прежнему хотел получить всё. Хотел единства. Полноценного, непрерывного соития всех троих. А Лео, с его новообретёнными способностями, теперь был способен не только получать, но и отдавать. Аласдэр легко мог представить, как снова и снова берёт человека.

Но не сейчас. Ему дали указания. Василиос выразился предельно ясно. Никаких прикосновений, пока не вернётся Айседора.

Аласдэр вышел, одетый в чёрное: ботинки, брюки, рубашка. Лео как раз закатывал рукава.

— Так что мы делаем после того, как найдём Элиаса и твою кузину? Кстати… Она правда твоя кузина?

Аласдэр скрестил руки.

— Мы приведём их в логово. Айседора слаба. Это заметно по состоянию Диомеда. У неё мало времени. Мужчину тоже приведём и обойдёмся с ним соответственно.

— Но не убьёте.

Аласдэр уставился на Лео, который смотрел в ответ с неким ожиданием в глазах. Человек считал, что сможет защитить Элиаса. Придётся избавить его от заблуждений прямо сейчас.

— Его шансы невелики.

— Но ты обещал…

— Я ничего не обещал. — Аласдэр взял куртку, которая висела на спинке кресла. — Человек почти убил Таноса, а это привело бы… — Он умолк, не озвучив важное признание.