Миракулум 2 (Татьмянина) - страница 37

- Если она увидит меня, она не скажет правды. Она и тогда знала, кто я ее отцу, и ее злость была понятна. Отец забыл о ее матери, и решил жить с какой-то чужой женщиной... Витта ведь узнает меня.

- Я спрошу, а ты послушаешь у двери.

Как бы там ни было, а не вернуться в комнату, не представлялось возможным. И как только мы вошли, то застали Витту бодрствующей. Она, порхая по комнате в моих штанах и рубашке, искала свою одежду.

- Вы кто? Почему я здесь? - Девушка произнесла это требовательно и одновременно боязливо. - И где мои деньги?

- Не переживай, Витта, - сказал Сомм и тут же вернул ей ее монеты, - мы тебя вытащили из реки. Лошадь твоя, к сожалению, погибла.

- Откуда вы знаете мое имя? Кто вы такие?

- Мы друзья Аверса.

- За мной гнались! - К Витте постепенно возвращались воспоминания о случившемся. - Двое!

- Никто за тобой не гнался, это ты нас приняла за угрозу.

Я в их разговор не вступала. Я молча стояла за спиной лекаря, и даже чуть опустила голову, чтобы не так сразу встречать ее и без того нелегкий для меня взгляд.

- Да? - Ей заметно стало от этого легче. Но в этот же миг ее лицо изменилось: - Только учтите, пожалуйста, одно, будьте вы хоть десять раз друзьями моего отца, слушаться я никого не намерена! И... я что-то вас не помню.

Тут она догадалась присмотреться. Но и после этого ничего не последовало. Я осталась неузнанной.

- Мы его друзья еще со службы в Неуке.

- Про Неук я знаю. Где моя одежда?

- Служанка принесет ее сразу, как только она высохнет и ее почистят.

- Мне нужно сейчас! Я не могу задерживаться!

- Витта, - голос Соммнианса превратился просто в елейный и ласковый, - тебе нельзя так горячиться, ты еще не совсем отдохнула. Я лекарь, и я знаю, о чем говорю. Конечно, ты слушаться не намерена, но если нет, то этим же вечером ты рискуешь слечь от жара.

- Меня не остановит даже это!

Витта и впрямь казалась слишком импульсивной, то ли оттого что нервы и силы были на пределе, то ли оттого что характер ее стал таким. Спящей, она создавала впечатление прелестного создания.

- Я должна успеть в Лигго. И должна успеть до того, как меня догонит отец. Я не могу здесь задерживаться!

Значит, он жив... все внутри потеплело от оправданной надежды. Со всего тела упал груз изматывающей тревоги, и даже легче стало дышать. Я улыбнулась, очень сдержанно, все еще стоя у двери.

Витта, глупая девочка, ну кто же признается друзьям отца, что он пытается тебя догнать? Это прямой указ к тому, чтобы задержать тебя, неразумное дитя, до его появления, и до выяснения всех причин твоего бегства...