Беспощадный рай (Джессинжер) - страница 29


— Не хочу!


— Хочешь. Ты очарована мной. Ты просто не можете понять, почему.


От раздражения мне хочется кричать.


— Только больная на голову может «очароваться» тобой!


— Тогда ты больная на голову. — Он пожимает плечами, как будто ему все равно. — Но так даже интереснее.


Вот же одержимый. Он думает, что я интересная?


— Я у тебя украла.


— Я знаю. Именно это делает тебя интересной. — Его тон переходит от беззаботного к жаждущему. — Это и твой красивый, умный гребаный рот.


Мы пристально смотрим друг на друга. Адреналин потрескивает в моих венах, горячий, темный и опасный.


Подобный ему.


Мне приходит в голову, что, возможно, это было неизбежно. Я росла в окружении опасных людей. Один из них меня воспитывал. Вероятно, какая-то часть моего мозга настроена на то, чтобы быть привлекать зло, подобное Лиаму Блэку.


Очень плохо, что он так невероятно красив. Легко испытывать отвращение к человеку, чье лицо так же уродливо, как и его душа, но когда зло прячется за великолепной упаковкой, сопротивляться ему не так-то легко.


До того, как дьявола вышибли из рая, он был самым прекрасным ангелом.


— О чем ты думаешь? — требует Лиам.


— Что ты — дьявол.


— Я превратился из обезьяны в дьявола? Довольно неплохой рост.


Из своего ограниченного опыта общения с ним я знаю, что мы могли бы вечно ходить вокруг да около, поэтому я перехожу к делу.


— Куда ты меня везешь?


— Домой.


Тошнота в животе подсказывает, что Лиам говорит не о моей квартире. Я в ужасе.


— Что бы ни слетело с твоих губ сейчас, пожалуйста, не позволяй этому быть ложью, — низким шепотом просит он.


Это «пожалуйста» резко останавливает меня. Он не похож на человека, который даже знает это слово, не говоря уже о том, чтобы его использовать.


— Окей. Никакой лжи. С этим я соглашусь. Итак, вот тебе несколько истин: я запуталась. Я очень устала. Я беспокоюсь о своих друзьях. Я выпила несколько рюмок, и мне кажется, что мой мозг работает не так, как надо. Ты мне не нравишься, но я не могу честно сказать, что ты мне противен, хотя мне бы очень этого хотелось. Из-за этого я немного разочарована в себе.


Он так пристально наблюдает за мной, что мне приходится глубоко вдохнуть, чтобы успокоиться, прежде чем продолжить:


— Что еще? Хм. Я рада, что ты еще не убил меня…


— Клянусь могилой моей матери, я никогда не причиню тебе вреда. — Его голос жесткий и уверенный. Темные глаза сверкают, как драгоценные камни. В выражении его лица есть что-то такое, что как мне кажется, умоляет меня признать, что он говорит мне правду.


— Хорошо, — к своему удивлению шепчу я.


Похоже, он тоже удивлен.