Беспощадный рай (Джессинжер) - страница 56


После паузы Макс уточняет:


— Это код для вибратора или что?


Я зажимаю трубку между ухом и плечом и восхищаюсь единорогом, вертя ее в руках.


— Нет, грязный мозг. Игрушка.


— Кто, черт возьми, посылает тебе плюшевых зверушек? И что еще важнее, почему?


— Подожди, там записка.


Я вытаскиваю из коричневого пакета квадратный белый конверт, открываю его и вынимаю карточку.


— Два дома, одинаково достойных, в Вероне милой, где мы действие ведем, — читаю вслух.


Подписи нет, нет ничего, кроме цитаты, но и этого достаточно. Тихий, впечатленный голос глубоко внутри меня шепчет: «Вау, а этот парень не промах», но я быстро подавляю его.


— Шекспир, — после минутного молчания выдает Макс.


— Да. Это первая строчка из «Ромео и Джульетты».


— Это гребаный пони-единорог от Большого злого волка? — визжит она.


— Угу.


Макс взволнованно дышит в трубку.


— И он посылает тебе цитаты из самой романтичной любовной истории, когда-либо написанной? Боже. Мое сердце.


— Не говори ерунды, идиотка! «Ромео и Джульетта» — это не роман, это трагедия! Шесть человек умирают за четыре дня из-за двух глупых подростков!


Макс не трогает моя логика.


— Но ведь ты понимаете символику этой конкретной цитаты, верно?


Я закатываю глаза к потолку.


— Ты в любом случае собираешься просветить меня.


— Ты —Джульетта, ну, очевидно, он — Ромео. Два несчастных влюбленных из враждующих семей, которых свела вместе судьба…


— Мне суждено умереть из-за серии нелепых недоразумений и неудачного выбора времени?


— ... связанные истинной любовью…


— Ой, да брось! Вожделение — это не истинная любовь. В ночь, когда Ромео впервые увидел Джульетту и решил, что она его родственная душа, он тосковал по какой-то другой цыпочке. Поговорим о непостоянстве?


— …и в конечном итоге положили конец вековой вендетте между их семьями…


— Потому что они умерли. Их не стало! Как ты этого не понимаешь?


— Это знак, Джулс, — решительно возражает она. — Забудь про смерть. Он посылает тебе оливковую ветвь.


— Скорее предупреждение.


— Он дает понять, что знает, кто ты. И он знает, кто он. Он знает, что поставлено на кон. Но все еще хочет тебя!


— Ты действительно сошла с ума, подруга.


— Кстати, с каких это пор ты стала таким противником любви?


— С тех пор, как мою мать взорвали бомбой, предназначенной для мафиози, за которого она вышла замуж. — Макс тяжело вздыхает. — О, черт. Прости. Я и мой длинный язык.


— Ничего страшного. Древняя история.


Я швыряю единорога через всю комнату. Он отскакивает от ковра и кувыркается, пока не останавливается, чтобы посмотреть на меня обиженными голубыми глазами.