И только это ставило под сомнение факт неотвратимо надвигающегося на семью Стоунов банкротства. Хотя… чем старше дама и чем отчётливей над ней маячит призрак бедности, тем больше на ней драгоценностей.
Ну да ладно! Оставим тему благосостояния семейства Стоун столичным сплетницам. Им до всего не всё равно.
Переговариваясь и обсуждая погоду, цены на древесину и другие страшно интересные юной девушке и не очень юной даме вещи, мы расселись за столом.
Макс тут же занял место по правую руку от меня, в то время как мистер Малк тут же разместился напротив, вцепившись в мою персону таким задумчивым взглядом, что я всерьёз начала опасаться, как бы он во мне дыру не прожёг. И как в такой обстановке изображать из себя милую простушку, только выбравшуюся из глухомани? Так и хочется свернуть из пальцев неприличный знак, который знает чуть не с пелёнок каждый житель нижних кварталов столицы.
Ладно, Лив! Возьми себя в руки и улыбайся. И не расслабляйся! Тьма знает, как ещё на тебя пожелает воздействовать мистер начальник тайной канцелярии. Тут даже к гадалке ходить не надо, чтобы сказать, что моё недомогание — его рук дело.
Я незаметно перевела дыхание и улыбнулась, обратив всё своё внимание на распинающегося об опасностях торговых путей. Дамиан Стоун сокрушался о том, что с весны потерял уже два каравана, а это неимоверные убытки.
М-да. Корона как-то не очень спешит доказывать свою власть. Не только в следственном комитете, оказывается, порядка нет.
— А вы, мисс Оушен? Как вы смотрите на разгул преступности в нашем королевстве? — неожиданно спросил меня мистер Малк. Гад носатый!
А вообще, на разгул преступности я смотрю исключительно положительно! Жаль, сотрудник тайной канцелярии вряд ли оценит такой ответ.
— Я даже не подозревала, что дело обстоит так… тяжело! — пролепетала я, уткнувшись в тарелку. Додумывай, скотина, что я этим хотела сказать!
— У вас на родине ситуация такая же?! — не унимался Малк.
Я бросила не него быстрый взгляд и оторопела. За дежурной лёгкой улыбкой сытого кота прятался оскал голодного волкодава. Острый, словно скальпель мистера Адамса, взгляд просто-таки разделывал меня на части, желая докопаться до главного.
Главное же, похоже, зачесалось в области плеча и шеи. Проклятые ящерицы. Все проблемы из-за них.
— Я не очень понимаю, что вы хотите услышать, — пожала я плечами, подавив дикое желание почесаться прямо за столом на глазах у всех. — В нашей глухомани редко когда случалось что-либо достойное внимания органов правопорядка. А причину гибели найденной поутру дохлой курицы расследовали куда тщательней, нежели убийство примы столичного театра.