Брак на заказ (Гуйда) - страница 93

— Что молчишь?! — выкрикнул он.

— Жду, когда ты выдохнешься, — невозмутимо пояснила, снова взяв в руки уже немного остывшую чашку и уверенно сделав глоток кофе. И сразу же кровь по венам побежала быстрее, а липкие щупальца короткого предрассветного сна начали отпускать меня.

— Лив! Ты сейчас рискуешь…

— Какого демона тебя носило по столице до самого вечера? — жёстко спросила я, процедив слова сквозь зубы. — Какого тёмного тебя целый день носило по городу, вместо того чтобы преспокойно отправиться через портал на острова и дожидаться там меня? Объясни мне, в каком десятилетии ты начнёшь меня слушать? Хоть иногда. Для разнообразия!

С каждым вопросом, словом, фразой мой голос становился громче и нервозней. Выплёскивался весь страх, усталость, накопившиеся за эти… а, собственно, сколько прошло-то времени? Сутки? Немного больше суток? Или двое? В любом случае слишком мало, чтобы не сойти с ума!

— Я, вообще-то, задержался по делу! Потому прекрати на меня орать, — как и обычно, страшась мне перечить, когда я на грани срыва, уже совершенно спокойно уведомил меня Хайраш. — По поводу манускрипта… кхм… того, что мы увели у Мейрингов. Я пытался узнать, в чьи руки он перекочевал. Хотя бы узнать, откуда начинать искать.

Вот, значит, как…

И мне тут же стало не по себе. Даже зашевелились совесть и стыд оттого, что я накричала на единственного человека, которому небезразлична моя судьба, который действительно и совершенно бескорыстно хотел мне помочь. Но вместо извинений я вздёрнула подбородок и вопросительно подняла бровь. Начни просить прощения у Хайраша — и до завтра он будет, напыжившись, рассказывать о своей бесценности. И Раш, прекрасно понимая, что более от меня ни слова не дождётся, пока сам не поделится добытыми сведеньями, тяжело вздохнув, плюхнулся в кресло.

— Насколько я понял, манускрипта уже нет не только в городе, но и в королевстве, — переведя дыхание, начал отчитываться сыщик-энтузиаст. — Манускрипт заказал мужчина даже не из Кейнрии. И едва заполучил желаемое — растворился, словно его и не было. Никто не знает ни имени этого человека, ни куда он девался, ни даже откуда пришёл. И, по-моему, у него был амулет. Нечто вроде того, что тебе некогда подарила тётя Роза на крайний случай. Потому что три человека, которые его видели в лавке мистера Хоуринса, описывают его совершенно по-разному. Или он настолько мастерски гримируется, что я отдал бы многое, чтобы выпросить у него пару уроков.

— Очень… мило… — единственное, что смогла на это сказать я и растёрла лицо, надеясь, что это поможет мне собраться хоть с какими мыслями. Как-то странно. Ранее мне не приходилось часами думать над поиском решений.