Невинность для Ночного господина (Нуар) - страница 19

- А теперь будьте любезны, - добавил де'Лавр, всё так же стискивая зубы, - объясните подробнее, что там насчёт верной работы артефакта?

- Расскажу вам наедине, - в меня стрельнул ощутимо сердитый взгляд.

Нарран де'Лавр поморщился - недобро. Чувствовалось, что ему приходится уступать, но не хотелось бы мне оказаться на его пути, когда необходимость в этом исчезнет.

- Собирайтесь, - развернулась Люсьенда в мою сторону.

- Мне нечего собирать, - отозвалась я. - Разве что халат...

- Халат, - меня снова пронзил испепеляющий взгляд. - То есть вы прибыли в мужской рубашке и с халатом. Ах да, и в тапочках, - тонкий ухоженный пальчик указал на мои ноги.

- Всё это любезно предоставил мне хозяин, - отозвалась я. - Но ботинки, пожалуй, заберу.

Инстинкт самосохранения подсказывал, что нужно молчать. Опустив глаза в пол и не привлекая внимания. Но мы, служители храма Эрно, всегда были уважаемыми эльфами, даже повелители не смели обращаться к нам пренебрежительно!

Я убеждала себя, что она просто не знает, кто я. Но смирно молчать становилось всё сложнее. Пусть эти двое выясняют отношения без меня! А собой помыкать я не позволю.

- Забирайте, - согласилась Люсьенда наконец. - А я пока осмотрю свои будущие покои. Удивлена, что вы избавились не от всех растений, Нарран. И всё же я буду настаивать на обновлении...

Она взяла его под руку, будто возвращаясь к прерванному разговору.

А я, пока оказалась забыта, поспешила в спальню, так и не ставшую моей.

С сожалением оглядела стену, за которой остался потайной ход. Что ждёт меня в новых покоях?

Внимательно осмотрела пол, щели, пространство внутри и снаружи камина.

К моей радости, все живьюны успели просочиться в ход. Несколько отростков ждали с той стороны, готовые принять приказ - и я наскоро передала, что меня переводят.

Наверное, нужно бы рассказать о них нашим. Но отношение Люсьенды мне совсем не понравилось. Как она себя поведёт, узнай, кто я? Лучше пока придержу козыри в рукаве.

А там - по обстоятельствам.

Наскоро надев ботинки, я подняла всё ещё влажный халатик.

И в этот миг дверь отворилась, пропуская Ночного.

Я вздрогнула. Ожидала, что он всё ещё с невестой.

- Я уже готова! - поспешила сообщить.

Люсьенда ведь там, за дверью? Да?

- Оставьте халат, - поморщился хозяин. - Служанки отнесут.

Почти загипнотизированная ртутными глазами, я замерла. Не зная, что сказать, что делать, чего ждать.

Он сделал шаг ко мне, и я отпрянула:

- Ваша невеста будет недовольна задержкой, - пробормотала, прикидывая, как бы проскользнуть мимо него.

Я отправлю тебя к ней не раньше, чем с тобой пообщается мой дознаватель.