Преступление в поместье (Хичкок) - страница 44

– Ох, Тай, – пробормотала я.

– Жаль, что его со мной не было, когда меня похитили, – сказал Ноа. – Тогда им не удалось бы меня забрать.

Доски мы оторвали, но копать было гораздо сложнее. Особенно осложняла дело прибывающая вода. Мы успели выкопать только небольшую ямку, а вода поднялась ещё выше, и приходилось задирать голову, чтобы нормально дышать.

– Ничего не получится, – сказал Ноа. – Я тебя подсажу, а ты вылезай и постарайся привести помощь.

– Я ещё немного покопаю, – ответила я, не сказав вслух: «Пока я достаю лом, ты можешь утонуть». Такими темпами под водой окажется даже грушевое дерево.

Ноа не ответил, но я почувствовала, как он стал двигаться быстрее. А я как раз замедлилась – холод и вода делали своё дело.

Потом вода поднялась так высоко, что нам пришлось нырять, чтобы продолжать копать. Прокопать лаз насквозь, чтобы можно было просунуть руку, мы не успели.

Мы остановились, выпрямились и отдышались.

– Спасибо, – сказал Ноа. – На всякий случай должен сказать это сейчас.

– Всё будет в порядке, – ответила я, набрала воздуха в лёгкие, встала на колени и изо всех сил надавила кулаком на землю под стеной сарая. Я тут же ушибла запястье о камень, кажется, ещё и кожу содрала, но продолжала давить изо всех сил, пропихивая вперёд предплечье. Тут у меня кончился воздух, я хотела вытащить руку и встать, но не вышло – рука застряла.

«Тяни! – закричала я себе мысленно. – Тяни!»

И потянула. Рука не сдвинулась с места. Я застряла. О господи, я утону с застрявшей под стеной сарая рукой, спасая человека, которого ненавижу!

И тут вдруг Ноа схватил меня, дёрнул изо всех сил и вытащил мою руку на свободу. Мы отлетели к задней стенке сарая. Над водой торчали только наши головы.

Мы тяжело дышали. Я слушала наше дыхание, рёв воды, стук дождя по кровле. Слушала, как Тай лает до хрипоты.

– Спасибо, – проговорила я. – Спасибо.

– Не за что, – ответил Ноа. – Насколько тебе удалось вытолкнуть руку наружу?

– Почти удалось, – ответила я. – Было совсем близко.

– Вперёд? – спросил он, и мы нырнули.

Я почувствовала, как он вытащил камень, и опять надавила кулаком. Рука пробила слой почвы и нащупала мягкую, размокшую траву. Я тянулась как можно дальше и, наконец, нащупала холодную сталь!

Глава 11

Протащить лом в сарай оказалось нелегко. Мне пришлось нырять три раза, чтобы прижать его к стене с внешней стороны, потом Ноа удалось развернуть его так, чтобы пропихнуть в дырку, потом лом застрял, но всё-таки в конце концов оказался у Ноа в руках.

Воды было угрожающе много.

– Как думаешь, сарай может целиком смыть водой? – спросил Ноа.