Преступление в поместье (Хичкок) - страница 58

Вдвоём мы поставили морозилку поровнее и столкнули в воду. Сначала было тяжело, но потом вода приняла на себя вес. Я несколько раз толкнула морозилку рукой – вроде бы не переворачивается.

– Она держится на плаву! – сказал Ноа.

– Да, – ответила я и вернулась в сарай захватить остальные одеяла и выключить свет.

– Что ты делаешь? – спросил Ноа.

– Выигрываю время. – Я вошла в воду, забралась в морозилку и пригнулась. – Попробуй залезть.

– А почему ты сидишь так низко? – спросил он, заглядывая во внутрь.

– Чтобы не перевернуться, – пробормотала я.

В морозилке пахло чёрствым хлебом и гнилью. Ноа влез рядом со мной, и мы оба попробовали чуть приподняться.

Наша прямоугольная лодка ткнулась в дно, но Ноа оттолкнулся доской от берега, и мы медленно задрейфовали прочь. Я заметила, что луна словно описала круг справа налево, и поняла, что нас подхватило течение.

– Думаю, это не озеро, – сказала я.

Ноа привстал и выглянул из морозилки – и она угрожающе закачалась.

– Мы далеко отплыли от сарая?

– Он выглядит меньше, – ответил Ноа.

Я рискнула и тоже выглянула наружу. Сарай удалялся, но мы были прямо посреди водной глади, в белом ящике, подсвеченном луной. Если похитители приедут сейчас, они нас поймают.

И ровно в этот момент сквозь ветки деревьев у сарая пробился свет фар и послышался шум мотора.

О нет.

– Греби, – сказала я.

Мы привстали и начали грести оторванными от стены сарая досками так быстро и тихо, как только могли. Вот только морозилка не скользила по воде, а плавно переваливалась с боку на бок. Понятное дело – всё-таки это была не лодка. Очевидно, быстро нам отсюда не выбраться.

Сзади задребезжали железные ворота. Мотор взревел и стих, фургон остановился у сарая, подсветив его фарами.

Глядя назад и прислушиваясь, я старательно гребла вперёд.

Загремели засовы – явно на входной двери. В пробитой нами дыре показался свет.

– Что? Что-о! Что-о-о… – Эхо запрыгало по водной глади.

– Ноа, быстрее, развешивай одеяла по бокам, – прошептала я.

Мы сложили доски на дно морозилки и завесили её блестящие белые стенки тёмными одеялами. Открытой осталась передняя часть, и я молилась, чтобы течение нас не развернуло. Чуть дыша, мы спрятались на дне.

– Что за чёрт? – произнёс кто-то. Явно местный.

Потом двое стали переругиваться, а затем на берегу захрустели шаги.

Кто-то выломал доску (скрипнул гвоздь), а потом бросил её в реку.

Опять раздались голоса, удары и плеск, как будто кто-то зашёл в воду и что-то оттуда вытащил. Дверца. Они нашли дверцу морозилки.

Через мгновение послышались быстрые шаги – и по воде, осветив деревья на том берегу, заплясал луч фонаря.