Всё началось со скандала (Макнамара) - страница 39

Ревелсток ощутил укол нехорошего предчувствия, и волосы у него на затылке встали дыбом. Он резко повернулся.

Сверкая в широкой улыбке идеальными белыми зубами, по проходу шел Уильям Ладлоу.

— Послушайте, ну разве это не удача?

Бенедикт попытался улыбнуться в ответ, но побоялся, что лишь скорчил гримасу. С его точки зрения, две встречи подряд за короткий промежуток времени вряд ли можно назвать удачей.

Аппертон шагнул вперед, расправив плечи с ненужной силой — наверняка предостерегая друга.

— И в самом деле удача, — громко воскликнул Аппертон. В соседних денниках зашуршала солома — их обитатели нервно зашевелились. — Никогда не думал, что вы интересуетесь лошадьми. Что вас сюда привело?

— Хочу купить что-нибудь пороскошнее, знаете ли. Что-нибудь соответствующее моему новому положению.

— А. — Аппертон даже глазом не моргнул.

Зато Бенедикт стиснул зубы. Его лицо настолько одеревенело, что, должно быть, напоминало маску.

— Слышал, в понедельник выставляется отличная кобылка, — продолжал Ладлоу. — Решил зайти увидеть своими глазами. По кличке Нефертити.

— Нефертари, — проскрипел Бенедикт.

— Да, точно. — Ладлоу прошел мимо Аппертона. — Конюх сказал, она где-то тут.

Бенедикт переступил с ноги на ногу, перегородив Ладлоу дорогу.

— Она вам ни к чему.

— С чего бы это?

Бенедикт вдохнул: свежее сено, дерево, кожа, лошади. Обычно эти запахи ею успокаивали. Но не сегодня. Не сейчас. Вместо того чтобы указать на очевидное, он предпочел насмешку. — Не думал, что аристократы ездят верхом на кобылах.

Аппертон выгнул бровь.

— Вы к нему прислушайтесь, старина. Когда дело касается лошадей, он понимает, что к чему.

Улыбка Ладлоу не дрогнула.

— О, я хочу купить ее не для себя. — Он чуть подался вперед, так по-мужски конфиденциально, словно они с Бенедиктом — старые школьные друзья. — Я подыскиваю себе жену, и моя невеста должна ездить верхом с шиком.

Аппертон громко закашлялся.

Нефертари оттянула уши назад и грациозно тряхнула головой. В деннике чуть дальше по ряду лягнула стену другая лошадь,

Бенедикт сжал кулаки, но не мог сказать вслух, какой законченный идиот этот Ладлоу, если рассчитывает завоевать Джулию при помощи оседланной лошади.

— И все-таки эта вам не подходит. Ее отстранили от скачек, потому что она сломалась. Она годится только для солнечных пастбищ и разведения.

Ладлоу постучал себя по подбородку безупречно наманикюренным пальцем.

— Я полагаю, вы кое-что знаете о лошадях, верно? Скажите, если есть желание удивить леди по-настоящему первоклассным скакуном, что бы вы порекомендовали?

Кашель Аппертона перешел в сипение, покрасневшие шаки побагровели. Неужели он настолько глуп, что готов смеяться над нечаянной двусмысленностью?