Всё началось со скандала (Макнамара) - страница 63

— Да, точно, Броклхерст. Он был просто без ума от вас.

Да, именно поэтому она ему и отказала.

— Я понятия не имела, что вы так пристально следите за моей личной жизнью.

— О, не регулярно, конечно, но уши-то у меня на месте, и кое-что я все-таки слышу.

Джулия убрала руку от горла и спрятала ее в складках юбки, чтобы скрыть дрожь. Говорить ровным голосом становилось все труднее.

— И что же вы слышите?

— Только то, что некоторые женщины оберегают свое сердце и не открывают его каждому встречному. А вы, моя дорогая, в этом превзошли их всех.

— Удивительно, но почему-то мужчины называют сплетницами женщин, — произнесла Джулия. — Полагаю, вы считаете себя тем мужчиной, которому достанется пресловутый трофей?

Ладлоу снова захохотал.

— Ваше сердце нисколько не интересует меня.

Джулия отпрянула. Его слова вызвали отвращение даже большее, чем прикосновение.

— Можете не сомневаться, что вы в полной безопасности: мое сердце никаких чувств к вам питать не будет. — Джулия выпрямилась и шагнула в сторону гостиной.

Его рука метнулась вперед и схватила ее за запястье.

— Разве вы не понимаете? Именно поэтому вы и являетесь идеальной невестой для мужчины вроде меня!

Джулия гневно сверкнула глазами.

— Отпустите меня, сэр. И ваши прикосновения, и ваше предложение одинаково для меня неприятны.

— Но…

— Вы слышали леди. Уберите от нее свою руку.

Джулия с силой выдохнула. Бенедикт, расправив плечи, встал между ними, говоря официальным голосом, который отточил в кавалерии.

Ладлоу мгновенно уловил намек.

— Надеюсь, вы хорошо обдумаете мои сегодняшние слова.

Джулия чуть наклонила голову.

— Можете не сомневаться, я уже тщательно все обдумала. А теперь прошу меня извинить, я очень скверно себя чувствую.

Джулия отступила в сторону. Ладлоу дернулся было к ней, но немедленно отшатнулся назад, потому что на него надвинулся Бенедикт. Джулия направилась к лестнице, полная решимости, что этого вечера с нее достаточно.

На нолпути наверх она услышала из фойе голос Ладлоу, сварливо требуюшего у лакея позвать карету.

— Мисс Джулия, подождите.

Услышав голос Бенедикта, она повернулась. Он с непроницаемым лицом стоял у подножия лестницы, положив руку на балясину перил.

— Конечно, — выдохнула Джулия. — Я не хотела вести себя так грубо, но Ладлоу просто невыносим. Я должна тебя поблагодарить.

— Чепуха. — Бенедикт даже мускулом не шевельнул, просто продолжал удерживать ее взгляд, но Джулии показалось, что он безмолвно приказывает ей. Приказывает спуститься к нему.

Вцепившись в перила, она желала только одного — укрыться в спальне и забыть все до единого мерзкие слова, произнесенные Ладлоу. Казалось бы, он всего лишь предложил ей то, чего она сама всегда хотела, но от выражений, которые использовал Ладлоу, в животе все переворачивалось.