Морская лихорадка (Мейсфилд) - страница 23

Пророчат его удары достаток и мир для всех,  
Рождественские подарки и звонкий ребячий смех.  
Вон флюгер на доме сквайра сверкает, словно звезда,  
А в сэлкомбских шлюзах громко о чём-то поёт вода.    
О, сэлкомбских вод бурленье под аркою, у колонн!  
О, сэлкомбских колоколен торжественный мерный звон!  
Он в небо летит, как песня, приветствуя моряков,  
Что вновь после долгих странствий вернулись под отчий кров.

Пассаты

Где Бермуды и Карибы омывает пенный вал,
Где под сенью апельсина ряд домишек белых встал,
Там прохладными волнами обдают лицо, как в шквал,
Быстрокрылые пассаты.
Где забористое пиво и янтарное вино,
Зажигательные танцы с крепкой шуткой заодно,
Там на мачтах надувают парусины полотно
Быстрокрылые пассаты.
Где рассыпаны по небу мириады звёздных стай
И, сплетясь ветвями, пальмы нежно шепчут: "Засыпай!",
Там зовут меня и манят в благодатный этот край
Быстрокрылые пассаты.

Западный ветер

Вернись к нам, западный ветер, переполненный криком птиц,
Вернись, чтоб высушить слёзы, что застыли в ямах глазниц.
Повей нам из дальней дали, из-за древних бурых холмов,
Принеся дыханье апреля и густой аромат цветов.
Ты из мест, где уставшим сердцем суждено обрести покой,
Где от яблок склонились ветки и воздух пьянит, как настой,
Где зелёной травы прохлада так и тянет прилечь на ней,
Где напевы дрозда, как флейта, раздаются среди ветвей.
Скажи, разве ты не вернёшься домой, в свой брошенный край,
Где приходит на смену апрелю в белоснежных одеждах май,
Где такое щедрое солнце, тёплый дождь и весёлый гром?
Ответь, разве ты не вернёшься в свой когда-то забытый дом?
Только здесь ты сможешь увидеть, как крольчата снуют в траве,
Как плывут облаков караваны в неоглядной небес синеве
И почувствовать в сердце песню и кипящую в жилах кровь,
И понять, диких пчёл услышав, что весна к нам вернулась вновь.
Видишь жаворонков, что вьются над покосами тут и там?
Неужели ты не вернёшься, дав покой усталым ногам?
Здесь — бальзам для души заблудшей, сладкий сон для больных глазниц.
Так шепнул мне западный ветер, переполненный криком птиц.
Я уйду этой белой дорогой, что на запад ведёт сама
В царство трав, где найду я отдых и для сердца и для ума,
В край фиалок, сердец горячих и поющих в ветвях дроздов,
К тем прекрасным западным землям, где мой дом, где мой отчий кров.

В предчувствии старости

О Красота, побудь ещё со мной!  
Мой пёс и я состарились уже.  
Но даже тот, в ком била страсть волной,  
Когда-то холод ощутит в душе.  
Листая книгу, сяду у огня,  
Прислушиваясь, как отсчёт минут  
Ведут удары сердца, как, звеня,