То время с тобой (Джолос) - страница 33

— Как тебя зовут, приятель? — обращается ко мне он, с интересом меня разглядывая.

— Картер. — я протягиваю ему руку, он пожимает её в ответ, совсем как взрослый.

— Хью Роуман, — мальчишка с такой серьезностью в голосе произносит своё имя, и я дольше, чем нужно, задерживаю на нём взгляд.

— А у меня такая болезнь, Картер, очень плохая болезнь. Думаю, это моё наказание за конфеты, которые я прятал под кроватью… — он начинает быстро тараторить, поглядывая на мать. — Мне дарили подарки с конфетами, и я всегда высыпал все конфеты на пол и выбирал те, что буду есть и те, которые не хочу. Понимаешь? Не хотел, чтобы мои двоюродные сёстры и мама съели мои любимые. Вот теперь я болею. Чтобы уйти, болезнь должна забрать часть меня, — его взгляд тухнет как сгоревшая спичка.

— Эй, Хью, да брось. Ты обязательно поправишься.

Мама мальчика с беспокойством поглядывает на нас. Наверное, я не внушаю ей доверия.

— Картер, а у тебя синяки. Тебя побили? — легко переключается он на другую тему, всё ещё держа меня за часы. — Или ты хулиган?

— Я занимаюсь боксом, — улыбаюсь я, — но второе, наверное, тоже можно ко мне отнести.

Ха-ха.

— Дерёшься на ринге? — он вскакивает, но, видимо, ему больно. Хью снова садится на диванчик.

— Да.

— Круто. Ты мне сразу понравился. И что же, у тебя есть перчатки? — деловито интересуется мальчуган.

— Имеются.

— Принесёшь и мне? — я вижу, как загораются его глаза. Какого чёрта этот ребёнок сидит тут в онкологической больнице? Я сжимаю челюсти.

— Хью, сколько раз я тебе говорила, не отвлекать людей! — мягко ругает его мать и берёт сына за руку. — Извините. Нам пора.

— Всё нормально, — говорю я ей. — Слушай, Хью, я обязательно принесу тебе перчатки.

Он улыбается во весь рот. По-настоящему.

— Мама, это Картер. Он мой приятель, который дерётся и который хулиган.

Да уж, прекрасная характеристика. Женщина, похоже, в недоумении.

— Идём, милый, нам уже пора. — она тащит его в сторону, а он выгибает шею и кричит мне.

— 51, моя палата 51. Я тебя буду ждать, Картер. А твоя мама пусть выздоравливает!

Я машу ему рукой, пытаясь унять скребущее чувство в груди. Встреча с Хью оставила внутри горький осадок боли и отчаяния.

Пятьдесят один… Я запомню.

Глава 11


Роуз


Я плетусь в столовую, перекинув сумку через плечо. На моей ноге всё ещё красуется суппорт. Жду не дождусь, когда снова смогу продолжить тренироваться. Мне уже до слёз наскучили мои бесцветные будни. Подумать только, я могла бы сейчас выступать во Флориде, вместо того, чтобы слышать за своей спиной гадости, брошенные Брендой.

Беру поднос и прошу работницу столовой передать мне салат, паровую котлету, пюре и сок. К моему удивлению, в нашей школьной столовой неплохо готовят.