В поисках манускрипта (Дианина) - страница 61

Значит, буду ланью. Но не испуганной. Меня не нужно утешать, меня важно догнать, и я буду наградой удачливому охотнику.

Так, что у нас тут с платьями. Выбор, конечно, не ахти, эти чёртовы бандиты оставили меня голой!

Вот это, персиковое подойдёт, с кружевами по лифу и декольте. На вид это платье очень нежное, как раз для лани, но у него очень правильные пуговки спереди. Если их незаметно расстегнуть, то и грудь может вывалиться в очень неподходящий момент. Вернее, в очень правильный мной намеченный «неподходящий» момент. Надо взять с собой шаль, чтобы прикрыть декольте, если оно слегка порвётся в момент прилива страсти в охотнике, очарованном ланью.

Какая обувь? Ботинки для прогулки? Нет, туфли. Чтобы можно было случайно во время прогулки уронить туфельку. Вид разутой ножки, выглядывающей из-под юбки чуть выше щиколотки, действует на мужчин сногсшибательно.

Прическа? Прическа должна быть такая, чтобы можно было сразу поправить. Возвращаться в замок нечесаной лахудрой не стоит. Лань убегала, её поймали, но она опять красива и опять может убежать.

Ну что, господин Нельс Гарлет, я готова. Разделить с вами постель совсем не сложно. Обосноваться там надолго — вот это мне гораздо интереснее.

Прогулка прошла в полном соответствии с планами виконтессы.

Она ехала в карете, граф гарцевал вокруг, охрана ехала чуть поодаль. Маг, к великому облегчению Крилы, этот выезд из замка проигнорировал.

Их прогулочный отряд остановился в красивом месте на высоком холме над рекой. Слуги расстелили ковёр, разложили закуски и напитки и ушли к карете, оставив господ одних. Теперь графа с его гостьей от слуг, охраны и кареты почти полностью закрывали деревья.

Место было действительно хорошее, вид открывался прекрасный, настроение у графа было приподнятым, вино добавило игривости и разгорячило мужчине кровь.

Крила поняла, что пора действовать.

Она, немного отвернувшись, якобы рассеяно, смотрела вдаль, на сверкающую под лучами солнца реку, и краем глаза видела, что Нельс, сидящий рядом на ковре на расстоянии вытянутой руки, не сводит с неё глаз.

Улучив момент, она незаметно расстегнула пару волшебных пуговок и потянулась к румяному яблоку, лежащему на блюде с фруктами, что стояло рядом с ногой графа. Грудь немедленно выпрыгнула на волю и заставила лорда ошеломлённо застыть от такого неожиданного зрелища с округлившимися глазами.

Крила очень натурально смутилась, весьма достоверно изобразила неловкость, прикрыла грудь рукой, но очень «неудачно» — сквозь пальцы проглядывал один сосок, а из-под локтя выглядывал вместе с пышной, вываливающейся из платья грудью, другой.