Сержио (Двок) - страница 14

— А подумать можно?

— А тебе надо? — спросил старик. — Переход можно осуществить 2 раза в году, в дни осеннего и весеннего равноденствия. Осеннее уже прошло, весеннее в 2017 году будет 20 марта. У тебя будет всего 4 месяца на подготовку. Это не много, вот увидишь.

— А если я откажусь? Не страшно такой информацией делиться?

— Ты меня не разочаровывай, — проворчал старик. — Здравый вроде человек, полковник… Куда ты пойдешь и что расскажешь? В психушку торопишься? Лавры поэта Ивана Бездомного покоя не дают?[3] Да и не отпущу я тебя просто так. Перестрахуюсь. Сотру память за этот день от греха.

— Да не бурчи, Александрыч, я пошутил, — произнес я примирительно. — Не надо мне думать, я согласен. Хоть и выгляжу, наверное, сейчас дураком.

— Не выглядишь. Да и по сыну надо хорошенько подумать, в каком возрасте его перекидывать. Чем он взрослее там будет, тем ему будет легче выжить и устроиться. Но, в любом случае, это лучший вариант, как по мне. Да и от его состояния здесь надо будет отталкиваться. Приходи завтра часам к пятнадцати. Думаю, я смогу дать тебе полезную информацию и пару хороших советов…

На следующий день я сидел в своем привычном кресле. Только на столике передо мной стояли не шахматы, а виденный накануне аппарат.

— Так… успокаивайся… расслабься и не двигайся. Свободно положи руки на подлокотники, ноги вытяни. Закрой глаза, — инструктировал меня старик. — Сейчас эта штука будет работать как гипно-лингвистический аппарат. Думаю, за пару часов мы справимся. Запускаю… Не напрягайся, просто расслабься и не о чем не думай… Начинаю «раздачу пряников»…

…Сергей…. Сергей просыпайся… Вот, везде военные одинаковы, поесть, поспать, да по девкам… Просыпайся, говорю…

— Ого! Открыл глаза сурок, — хохотнул Мирослав Александрович. — Здоров ты спать!

— Ну, что? Получилось? — я отчего-то разволновался и засуетился.

— Что?

— Ну, как что? Язык выучить?

— А на каком ты говоришь сейчас, горе луковое? — еще громче засмеялся старик. — Все! С сегодняшнего дня правило: у меня дома говорим только на староимперском.

Я прислушался к себе. Попробовал произносить отдельные слова на только что выученном языке. Составлять различные предложения. Получалось не так чтобы легко, но получалось.

— Послушай меня, сынок, — начал Мирослав Александрович. — Сейчас ты выучил староимперский язык. На Этерре это как на земле — английский. Для половины населения — это родной язык, вторая половина его лучше или хуже понимает. Ойкумена[4] на Этерре включает в себя одноименный небольшой континент, находящийся примерно в тех же широтах что земная Евразия и суша в районе северного полюса, называемая населением Этерры — Снежная пустошь. По площади континент размером раза в полтора больше земной Австралии. На северо-западе континента широкая перемычка соединяет его и полярные территории. Размер полярных территорий точно не определен, но предположительно в два-три раза меньше материка.