В твоём плену. Ловушка для принца (Богатова) - страница 62

— Пойдём к фонтану.

Жена старшего принца всё о чём-то говорила, а я мыслями была уже в замке, думая о том, чем занят Шенар. Потом к нам присоединился господин Хэнсли эр Боклив. Он справился о здоровье отца, а я поблагодарила его за то, что предупредил. Только бы теперь папа не переживал за меня. Вскоре музыка заиграла громче, проливаясь через окна, и её стало слышно даже в самых отдалённых углах огромного сада. Все гости потянулись в бальный зал. Лесию увлекли несколько дам, а я, оставшись в тени, отступила, скрываясь за аккуратными кустами сладко пахнущих роз. Отдышалась и глянула на замок, в окнах которого мелькали собравшиеся в парном танце гости.

Теперь пройти бы никем не замеченной к принцу. Я хотела выйти и тут же нырнула обратно, увидев, что Хэнсли топчется у садовой лавочки.

— Давай же, уходи, — зашептала я.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Я походила на девушку, спешащую на тайное свидание. Даже хихикнула про себя. Если бы это было так. Я с грустью выдохнула и снова выглянула из укрытия. Хэнсли, похоже, ушёл, путь был открыт. Я вышла из тени, поправляя шлейф своего платья. Стоило бы поторопиться, кажется, я уже даже опаздывала.

Вышла на дорожку, намереваясь идти быстрым шагом, как тут моё запястье кто-то поймал. Я охнула и обернулась.

— Вы куда-то так торопитесь? — эр Боклив стоял позади.

Я в удивлении раскрыла губы. И откуда взялся? Он же ушёл.

— Я… я… я… — начала, но Хэнсли меня прервал.

— Сегодня такая замечательная ночь, не хотите прогуляться ещё? — он чуть сжал моё запястье, не намереваясь так быстро отпускать.

Я сглотнула и обернулась к замку, обнаружив, что в саду больше никого нет. Ни души, все в бальном зале.

— Простите, но… — хотелось поскорее убраться и затеряться среди гостей.

Хэнсли переминался с ноги на ногу, чему-то смущённо ухмыляясь.

— Я хотел поговорить с вами о вашем… — он глянул по сторонам, — о вашем отце. И о вас, Тиана.

— Да? А что с моим отцом? — чуть дрогнувшим голосом отозвалась я.

— Давайте прогуляемся, — настоял он.

Я закусила губу и с грустью взглянула в сторону замка, а потом на луну. Его Высочество наверняка уже ждёт, но ничего же страшного, если я немного опоздаю.

— Хорошо, — кивнула, а он быстро двинулся в сторону дороги.

Поворачиваясь, я заметила, как его серьёзное лицо освещается призрачным светом, исходящим от фонариков на низких подножках. Но они заканчивались на повороте, и дальше начиналась темень. Настороженно оглянулась, надеясь, что кто-нибудь из служанок пройдёт мимо, но они все были заняты гостями и на нас никто не обращал внимания. Мы вышли за освещённую часть, и Хэнсли, не останавливаясь, увлек меня дальше.