Айна из замка (Кочешкова) - страница 125

– А на каком основании король Шаниэр претендует на... как это он выразился... гарантию на расторжение брака в случае возможных рисков?

Айна забыла, как дышать. Голос короля звучал не то чтобы опасно, но очень, очень неприятно. Похоже, послу Ферестре тоже было не по себе, потому что ответил он негромко и не сразу:

– Ваше Величество... Мне неприятно говорить об этом, но... Вы ведь и сами знаете, что принц Фарр считается довольно... непредсказуемым юношей. Его мать была... опасной женщиной, и сам он, говорят, унаследовал часть ее... особенностей характера.

Айна увидела, как напряглись руки короля, лежавшие на подлокотниках кресла.

– Не стоит вам, господин Биэрро, упоминать мать принца столь непочтительно. Вот это – действительно опасно, – король говорил спокойно, но только глупец не уловил бы ярость в его голосе. Уж Айна услышала ее совершенно точно.

– Да, Ваша Милость, – посол учтиво склонил голову. – Прошу извинить меня за неуместные слова. Я всего лишь передаю вам волю моего короля... А Его Величество Шаниэр считает, что юная Матеа не будет ощущать себя в полной безопасности рядом с принцем Фарром, если не поймет, что в случае... опасности, она может вернуться в родной дом.

– Какой опасности?! – на сей раз король Руальд уже не пытался скрыть свой гнев. – Вы что, полагаете, Фарр откусит ей ноги в брачную ночь? Или в свободное от измен время будет избивать ее плетьми на заднем дворе замка?

Посол пробормотал что-то, но Айна не разобрала его слов.

– Мой сын – не лошадь на торгу, господин Биэрро! И не заколдованный демон из сказок, которые ваши бабки рассказывают детям! Мне казалось, король Шаниэр должен быть счастлив отдать свою хворую дочь в столь многообещающий брак! И, если уж на то пошло, это мне следует требовать гарантий! Я не уверен, что принцесса вообще способна зачать и выносить наследника престола!

На сей раз тишина в комнате с видом на море звенела от напряжения. Айне хотелось сбежать подальше от злополучной щели, но она лишь обернулась на всякий случай, чтобы убедиться в своей безопасности.

– Ваше Величество, – подал наконец голос посол, – мой король предвидел ваши слова и заранее дал согласие на взаимность этого пункта в договоре. Брак будет расторгнут в том случае, если принц Фарр совершит угрожающие действия в адрес принцессы Матеи или если Ее высочество не сумеет подарить вашему сыну наследника в течение первых пяти лет супружества.

– Хорошо, – неожиданно для Айны согласился король. – Пусть будет так. Ваши условия оскорбительно для обоих будущих супругов, но я, полагаю, они сумеют пережить это ради пользы наших государств.