Тайна ледяного сапфира (Рис, Миляева) - страница 44

– Да, я посещала «Восьмое чудо», – несколько лет назад я действительно ездила туда с мужем, и вернулась уже вдовой.

– Так вот, сейчас мы посетим не менее волшебное и сказочное место, – резко крутанувшись, Бореальд опустил меня на пол.

Я же от восхищения открыла рот, увидев прекрасный грот из сверкающего, отполированного до зеркального блеска льда. Огромные колонны уходили вверх, под самый прозрачный потолок, сквозь который были видны небо и переливающееся сияние дня.

Тут было не холодно, а, я бы даже сказала, жарко, как в аду. В самом сердце Севера я чувствовала себя так, словно вдруг оказалась на побережье южного океана. Под ногами переливался ледяной пол и бликовали небесные зайчики, отражаясь от стен. Я же зачарованно смотрела на огромное озеро посредине грота, над ним клубился душный пар, который разлетался по всему окружающему нас пространству, но не замерзал, а разогревал воздух еще сильнее.

– Нравится? – тихо прошептал Бореальд мне на ушко.

– Фантастически прекрасное место, – я не могла врать про такую красоту.

– Я же говорил, тебе понравится мой сюрприз, – сильные руки легли на мою талию.

– И многих ты соблазнил здешними красотами? – не реагируя, продолжала наблюдать.

– Из девушек ты первая, – он чмокнул меня в макушку.

– Так я и поверила, – я смогла только нахально цокнуть языком.

– Ты еще не поняла, где мы? – Бореальд обошел меня по кругу.

– Даже не представляю, – тихо сказала, чувствуя, как в голове все сильнее звенит колокольчик тревоги.

– Ты слышала про четыре сердца континента? – вот мы и приплыли.

– Это старая сказка, – я безразлично пожала плечами.

– Спешу тебя огорчить, но это не сказка, – герцог стянул с себя пиджак и рубашку.

– Это как? – я не спешила следовать его примеру.

– Мы сейчас находимся в Сердце Снегов, – мужчина протянул мне руку.

– Да ладно, – я отмахнулась, а внутри будто все заледенело.

– Хочешь, расскажу настоящую историю сердец? – Бореальд вновь подхватил меня на руки и плавно опустил.

– Давай, – кивнула я, пытаясь выбраться из его сильных объятий.

– Тогда пошли в воду, она всегда теплая, – самым банальным образом этот нахал отнял у меня платье, вытряхнув из него. – Тут полно магии, поэтому лед не тает, а озеро не остывает никогда.

– Ты уверен, что это уместно? – стоять в одном белье перед почти незнакомым мужчиной считается неприличным, но слишком интересно мне было шарить взглядом по почти обнаженному мужскому телу, которое в таком виде я видела впервые, да еще и настолько близко.

– Вполне, – Бореальд скользнул в воду. – Ты же хочешь за меня замуж?