Идеально безумный мир (Бердникова) - страница 245

— Твои друзья довольно прыткие ребята, — отметил он, переводя взгляд на девушку и натыкаясь почему-то на ответный взгляд кошки, — Проникнуть во дворец мастера, заблудиться в лабиринте на первом этаже — и сделать все это за несколько часов! Клянусь, я чувствую восхищение ими.

— В лабиринте?.. — девушка выглянула из-за кошки и, аккуратно отодвинув ее усатую морду, нахмурилась, — Не думала, что у Альберта здесь есть целый лабиринт…

— Так никто не думает, поэтому и попадаются, — мужчина пожал одним плечом и, ухватив спутницу за рукав, потянул ее в сторону, — Сюда. Нам нужно спуститься и вытащить их оттуда, иначе они рискуют окончательно заплутать, и тогда даже я не сумею вывести их.

— А так ты можешь? — Татьяна, искренне изумленная не только сообщением о лабиринте, но и последующими словами оборотня, вскинула брови, послушно следуя за ним, — Я хочу сказать — лабиринт он же на то и лабиринт, чтобы в нем все только и делали, что блуждали…

— Татьяна, — Ричард остановился и, повернувшись к спутнице, воззрился на нее даже с некоторым осуждением, — Увы, я не знаю и не помню ничего о том, твоем мире, зато многое знаю об этом. И, что немаловажно, немало знаю об устройстве дворца мастера… Я никогда не был здесь пленником, понимаешь? Мастер… Альберт всегда считал меня преданным ему человеком, всегда доверял мне, и поэтому в свое время я старательно, миллиметр за миллиметром изучал дворец, я старался узнать все ловушки, могущие подстерегать рискнувших забраться сюда глупцов, потому что… — он глубоко вздохнул, сознаваясь уже без такого энтузиазма, — Потому что был и остаюсь начальником дворцовой стражи, на моих плечах лежит обязанность охранять покой мастера, хватая непрошенных гостей. И, чтобы сделать это, не заблудившись самому, мне надлежит очень хорошо знать и понимать, где они могут заблудиться, а я могу их найти и схватить.

— Схватить?.. — девушка, уже начавшая убеждаться в искренности слов и обещаний оборотня, в его самом неподдельном желании помочь, непроизвольно напряглась. Мужчина, заметив это, обреченно махнул рукой.

— Да, чтобы я мог схватить непрошенных гостей. А сейчас — чтобы помог твоим друзьям выбраться из этого лабиринта! Идем, не будем тратить время впустую. Одному Дьяволу известно, куда они могут успеть забраться, пока мы тут болтаем…

…Забрались они и в самом деле далеко.

К тому времени, когда Татьяна и Ричард, наконец, добрались до лабиринта, когда оборотень, чутко прислушиваясь, принялся пробираться по хитросплетению коридоров, разыскивая «заблудшие души», как он выразился, те самые души мрачно стояли на берегу симпатичного водоема, озаренного ниспадающим откуда-то сверху светом, любовались струями брызгающего вверх фонтанчика и пасмурно прикидывали, не утопиться ли с горя и отчаяния. Откуда этот водоем вообще взялся в подвалах дворца мастера было совершенно непонятно, ничего, могущего это объяснить, по сторонам не было, и куда деваться дальше, было неизвестно.