Барбарелла, или Флорентийская история (Кальк) - страница 91

И ведь пришлось знакомиться и изображать радость. Но какая же тут радость, скажите?

Нужно отдать обеим должное, вели они себя, как подобает особам, получившим приличное воспитание. Говорили вежливо, ни в коей мере не претендовали на её хозяйское место, флиртовали с кем угодно, только не с Пьетро. Но он ведь сам на них смотрел! И с этим-то уже ничего нельзя было поделать!

Анриетта улыбалась младшим родичам, среди них попадались и неженатые, и такие, у кого не было портретов жён и, следовательно, всё равно что неженатые.

А Барбарелла положила глаз на живого. На Роберто, который был главным в том музее, в который превратился их дом. Лоренца не знала, о чём там можно говорить, но они говорили каждый год — и не могли наговориться. И она-то была уверена, что не только говорили!

Впрочем, для живых время неумолимо, и Роберто старел. А потом и дряхлел. Ум его и язык оставались столь же остры, как и в молодости, а вот тело уже никуда не годилось. Как же страдала Барбарелла, у Лоренцы прямо душа радовалась! До того момента, пока она не застала её с Пьетро, в кабинете, в совершенно недвусмысленной позе. Да ещё с расшнурованным корсажем!

Конечно, воспитанной даме не следует так себя вести, как она тогда. Барбарелла со смехом убежала, а Пьетро она не выпустила. Исцарапала ему всё лицо, обозвала последними словами и прокляла тот день, когда согласилась стать его женой.

Он сначала искал примирения. Называл ласковыми словами, утешал, обещал, что больше на Барбареллу и косого взгляда не бросит. Она не верила.

Тогда он рассердился и пригрозил, что не разрешит ей больше покидать холст в ночь праздника. И будет она висеть на стене, как обычный экспонат, и смотреть, как другие танцуют. Хочет? Да хоть прямо сейчас, не дожидаясь первого луча солнца.

Тут уже ей пришлось его уговаривать, используя все доступные средства убеждения. Но из кабинета он всё равно вышел поцарапанный, и Анриетта увидела и хихикала, и не только она. А с Барбареллы — как с гуся вода. Села на стул, взяла на колени корзинку со своим скользким гадом — так хоть вообще к ней не подходи!

В этот раз их опять долго не было, всех. Пьетро, отца, Гортензии. Потом в кабинет позвали гостей, но не всех, только старших, молодёжь осталась. И тот, что с дочерью, видимо — присмотреть за девчонкой. Девчонка, впрочем, вела себя пристойно и беседовала с юным Донателло, почти не поднимая глаз. А остальные танцевали.

Лоренца даже позволила себе пройти пару кругов вальса с гостями — тем, что угрожал портрету мужа, и ещё одним, молодым, но с лицом в шрамах. Кроме вальса они все равно ничего танцевать не умеют. Сама-то она далеко не сразу выучилась, но пришлось, не сидеть же у стеночки, когда собственные гости танцуют! Пьетро хмурился, но не возражал.