Весь Перри Мейсон в 4-х томах. Том 2 (Гарднер) - страница 38

Выслушав такое вступление, Мейсон спокойно сказал:

– Да расслабляйтесь себе на здоровье и сколько угодно. А мне просто ответьте: провела ли у вас миссис Хардисти всю ночь или только часть ночи?

Доктор Мейком подскочил в кресле:

– Что такое? Что вы сказали?

– Не поддавайтесь внешним раздражителям, – изрек Мейсон, с любопытством разглядывая фигуру доктора, крепкую и мускулистую, фигуру человека лет под пятьдесят, с твердым взглядом и решительно без единого признака усталости.

– Это наглость задавать такие вопросы!

– Могу извиниться. Но вы можете ответить?

– Могу, разумеется. Но не вижу оснований отвечать!

– Она арестована, – кратко пояснил адвокат.

– Милисент арестована?! Значит, власти предполагают… Господи, но это же черт знает что такое!

– Вот именно. И вы ничего не знали?

– Конечно, не знал. Не мог и подумать, что полиция настолько глупа.

– Имеются улики. Правда, косвенные.

– Значит, их неверно истолковывают.

Доктор уже бегал по кабинету.

Мейсон глазами указал ему на кресло:

– Мне будет удобнее, если вы сядете. Расслабитесь или нет – это как хотите, но сядьте.

Доктор Мейком сел в напряженной позе…

– Все исходило из того, что Хардисти погиб еще до наступления сумерек. Но вот недавно получено другое заключение. Оно было задержано, так как проводилось дополнительное вскрытие по другим причинам.

Доктор энергично потер шею.

– Могу ли я узнать окончательный вывод?

– Смерть между семью и девятью вечера… Ближе к девяти.

– В таком случае Милисент непричастна.

– Почему же?

– Она была… Ведь в это время она была уже дома, не так ли?

– Откуда вам известно?

Мистер Мейком сразу насторожился:

– Я могу предполагать. И я только спросил.

– А когда вы были там?

– Где?

– В хижине мистера Блейна.

– То есть когда я ездил в горы?

– Ну, скажем так.

Доктор заговорил с легкой насмешкой:

– Боюсь, я сразу не оценил вашей связи с этим делом, мистер Мейсон. Я знаю вас, рад был бы познакомиться поближе в более благоприятной обстановке. Сейчас же я боюсь, что вы пошли по неверному пути. Я не профан в психологии и знаю методы перекрестного допроса, когда человеку задают внезапные и ставящие его в тупик вопросы.

Мейсон равнодушно прервал его:

– Я мог и ошибиться.

– Рад слышать.

– Проверить, ошибся я или нет, можно очень просто.

– Как же?

– По покрышкам вашей машины.

– Не понимаю.

– Чего же тут не понимать. Возле горного домика мистера Блейна остались четкие следы протекторов. Представители Лос-Анджелеса, естественно, сочли их следами колес машины местной полиции. А местная полиция пока еще не догадалась проверить другие следы.

– А что же в тех, других следах особенного?