Сны хрустальных китов (Нартова) - страница 201

Такое же оцепенение как сейчас Фредрик чувствовал лишь дважды за все свои жизни: когда впервые увидел Йовилль, вылезающую из своей пещеры, и вчера, наткнувшись на мёртвого кита. Так больной, обречённый недвижимо лежать всю жизнь, вдруг видит, как отдёргивается перед ним занавеска, отгораживающая его койку от остальных. Но едва он успевает бросить взгляд в другой угол лазарета, как медсестра поправляет её обратно. Зато Фливорст был совершенно невозмутим. С его лица ушли и растерянность, и удивление. Широко распахнутые глаза теперь превратились в два равнодушных тёмных колодца без дна. Сколько в них было погребено, сколько скрыто — не угадать, но капитан был уверен: перед ним стоит кто-то, мало похожий на двадцатилетнего юношу.

По лицу ударило сквозняком, но не горячим, наполненным древней пылью и кисловато-горьковатым вкусом хрусталя, а ледяным, с мелкой водяной взвесью. «Йод», — пришло в голову странное слово. А потом Лайтнед увидел нечто совсем уж за гранью: лежащую среди разноцветных подушек старую женщину. Она протягивала к нему морщинистую руку с поблёскивающим на ней простым колечком. Кольцом, которое он ей подарил.

— Ве-э-де-ме. — В поднятом кулаке землянина что-то блеснуло. — Или, как у нас их называли — глюканатор. Часто показывал совсем не то, что надо, да и, вообще, действовал только в половине случаев, поэтому от них очень быстро отказались, а программу разработок подобных телепатических устройств закрыли.

— Что это? — Едва поняв и половину сказанного рыжим, на всякий случай отступил от него на шаг Лайтнед. Сколько бы веков он не жил, но чужое тело часто своевольничало, проявляя трусливые рефлексы. — Кто она?

— Юлана. Примерно за полчаса до своей смерти.

— Она…? — капитан не договорил, но его поняли без слов.

— Осталась верна тебе до самого конца. Никогда прежде я не видел столь преданного отношения к другому человеку. Даже самая сильная любовь проходит, но обещание, данное твоей невестой, осталось нерушимым. Юлана поклялась дождаться тебя, сколько бы времени не прошло. Сомневаюсь, что она подразумевала под этим «до конца собственной жизни», но так оно и оказалось. Я наблюдал за ней. Сначала невольно, потом специально. Наблюдал, как она стояла день за днём на пристани, встречая не те корабли. Наблюдал, с какой жадностью она слушает новости, приходящие из княжеского двора. Видел её перед своим домом, совсем уже старенькую, но по привычке всматривающуюся в горизонт. Мне было и жаль её, и я завидовал Юлане. У неё была цель. Была причина продолжать жить, оттягивать неизбежную кончину. И когда она позвала к себе колокольника, чтобы отлить последний свой посмертный колокольчик, я пришёл вместе с ним. В отличие от твоей, смерть Юланы была тихой. Я даже не понял, в какой момент её сон стал вечным.