Аллигат. Исход (Штиль) - страница 174

Терять любимых больно. Очень больно. Она знает убийственную силу этой боли.

— Я не вижу своего будущего в этом времени, — сказала она, со вздохом убирая руку.

— Вы вернулись, — в его глазах вспыхнула надежда.

— Не по своей воле. Я не знаю, как попала сюда и в какой момент исчезну из этого мира.

— Разве вы не вольны выбирать, где остаться? — недоумевал его сиятельство.

Ольга пожала плечами. В этот раз «умирать» было страшно. Неизвестный способ очередного прыжка во времени пугал.

— Я так и не поняла, что служит причиной переноса. Мне поминутно кажется, что, вот, сейчас… произойдёт что-то из ряда вон и… Но ничего не происходит и я снова жду. Вам следует поторопиться, если вы рассчитываете на мою помощь.

— Должен быть выход, — вскинул голову граф. — Вы мне расскажете обо всём в подробностях.

— Позже, — согласилась Ольга.

— Значит, вы подпишете нужные бумаги, — уточнил он.

— С условием, — прищурилась она, зная, как отреагирует мужчина на её упрямство. Он уже заметно напрягся. В глазах загорелся огонёк недовольства. — Я подпишу дарственную на имя маркизы Стакей на две трети состояния Шэйлы. Баронесса и её дочь не останутся нищими. Они не будут жить приживалками в вашем поместье, где всё будет напоминать Шэйле, да и мне, о прошлом. Я подберу для них дом или квартиру. Ваши визиты к Шэйле станут гостевыми, если она того захочет. Вы дадите мне копию отказа маркизы Стакей от дочери и внучки, заверенную нотариально, желательно при свидетелях. Уж коль она согласится на сделку, пусть знает, что обратного пути не будет. И ещё… — смотрела в немигающие глаза Мартина. В них разгоралось холодное зелёное пламя. — Я могу быть с вами предельно откровенной?

Он медленно кивнул, садясь в кресло глубже. Ухмыльнулся, с мрачной решимостью уставившись на женщину:

— Надеюсь, излишняя откровенность вам не навредит.

— Знает ли виконт Хардинг о ваших изысканиях в области реинкарнации?

— Его никогда не интересовали подобные учения.

— Он знает, что в теле его бывшей жены жила другая женщина? Назовём это так, — спешила Ольга, опасаясь непредсказуемых последствий неприятного разговора.

— Нет, — насторожился его сиятельство, ожидая подвоха, догадываясь, к чему клонит норовистая гостья.

— Если я расскажу обо всём Шэйле, значит ли это, что лорд Хардинг тоже должен знать обо всём? Кто расскажет ему, что его бывшая жена и его отец… — Понизила голос: — Вы расскажете или я? Ваш сын знает, что вы не его?.. — замолчала. Не хватало духу завершить фразу.

Рубила узлы, о которых поминал граф.

Секла плетью по живому. Отчаянно. Больно.