Наследник Драконов. Время любить (Фрес) - страница 60

– Да, – мягко подтвердил он, отерев бусины пота с ее бледного лба. – Я видел. Вы не лгали мне – вас действительно принуждали покинуть мой замок, дитя мое, и покинуть такой страшной дорогой! Никто по своей воле не ступил бы на нее, это очень опасно.

– Никто, кроме вас, – возразила Ивон. – Вы последовали за мной! Вы пошли туда и удержали меня! Как же я вам благодарна!..

– Это мой долг, – ответил король. – Защищать попавших в беду. Успокойтесь и утешьтесь. Все миновало.

Король говорил все это добрым голосом, и у Ивон отлегло с души. Она почувствовала, что ее никто не подозревает, никто не собирается травить и никто не станет с нее спрашивать за грешки Жанны, как это случалось до сих пор. Но к радости того, что ей удалось оправдаться, примешалась горечь понимания, что она никогда не получала этой справедливости от своих близких, а от короля получила ее так легко.

То, что для всего остального света было естественно – понимание, сострадание и доброта,

– в ее собственной семье было заперто на замок, запрещено. Все это было похоже на богатства, на расшитые золотом платья, которые матушка Ивон прятала от нее в своих запертых сундуках, и ни за что не разрешала их доставать и хотя бы примерить.

«Ты не достойна этого!» – выкрикнула бы зловредная старуха. Ивон вспомнила ее перекошенное ненавистью лицо и на душе ее стало еще горше.

– Я благодарна вам за то, – откровенно и прямо прошептала Ивон, уткнувшись в грудь короля и прижавшись к нему всем телом, – что вы мне поверили. Поверили, что я не сама делаю это, и спасли меня! Мне никогда никто не верил; все мои беды объясняли тем, что я сама виновата. Что я недостаточно усердна, чтобы справиться, или что я сама желаю того, что со мной происходит. Вместо понимания и утешения я обычно получала наказание. Меня, выбравшуюся из передряги, снова кинули бы в нее, как щенка в холодную воду под мостом. Вы – первый, кто протянул мне руку, и кто ответил сочувствием на мой страх и на мои слезы!

И Ивон расплакалась с необычайным облегчением, уткнувшись лицом в королевские одежды.

Несмотря на кажущееся спокойствие, король тоже был взволнован. Лицо его было неподвижно, но в глазах отражался страх, и руки, поглаживающие и успокаивающие девушку, чуть вздрагивали. Он попытался улыбнуться – улыбка вышла кривая, неуверенная. Губы его побелели, он сжимал их крепко, будто не хотел, чтобы лишнее, неосторожное слово выпорхнуло из них.

– Какой хитрый способ поймать меня в игре в жмурки, – чтобы сгладить неловкую затянувшуюся паузу, тихо произнес он, наконец, взяв себя в руки и рассмеявшись. – Попасть в беду и вынудить меня самого сделать шаг к вам навстречу... Кто научил вас так подманивать?