Прозрачная река. Часть 2. Тайны юга (Бердичева) - страница 52

– Пришел? – Тоноко, уже в фартуке и варежках, вытаскивал из духовки разогретые пироги. – Садись к стойке. Не стесняйся, сейчас никто рано не встает. Полевые дела закончены, коров доим позже. Да и мои красавицы любят понежиться. А гости придут ближе к вечеру.

Скоро перед магом появилась большая чашка кофе со сливками в отдельном молочнике и целая миска горячих пирогов.

– Эти – с мясом. – Показал трактирщик. – Поджаристые – с луком и яйцом. С рубчиком наверху – сладкие. Вишня, черника, яблоко. Угощайся.

Присев напротив гостя, мужчина подвинул к нему тарелку. Хайсо посмотрел на него и, приподняв руку с зажатым в ней пирогом, откусил. Пожевав, он прикрыл глаза и покивал головой.

– Нравятся? Сам пеку. Девчонкам не доверяю. – Усмехнулся он. – Хотя у них получается не хуже, нравится мне это дело: ватрушки, крендельки… Наверно, в детстве мучным не баловали.

Хайсо приподнял бровь.

– Ну да, мои родители были обычными селянами. Небогатыми и неудачливыми. Батя только и умел, что мамке детей делать да водку пить. А об остальном не задумывался. Мать, разродившись тринадцатым, умерла. Да и пацан, не вякнув, сразу убрался. – Мужчина вздохнул и взял еще пирог. – Из всей семьи в живых остались мы с братом. Когда хоронили последнюю сестру, обещали друг другу, что не станем пить водку и однажды выберемся из нищеты. Мы много работали и помогали друг другу. Теперь мой старшой держит сапожную фабрику в Васоно, а я – трактир. Может, я более ленив, чем он… Не знаю. Но мне нравится село. Нравится говорить с проезжающим людом. У меня – отличная семья. Дочь Ниситу, нашу старшенькую, недавно сосватали в хорошую семью. Через пару месяцев – свадьба. И наследник подрастает. Парень у меня – третий, последний. Не хочу, чтобы жена еще рожала. – Во рту трактирщика исчез еще один пирог. – Женщина должна быть здоровой да веселой. Тогда и в доме все ладно. Не то, что у твоего спутника – Ине-чина.

Хайсо оторвал глаза от столешницы и задрал ко лбу обе брови.

– Не знал?

Маг отрицательно покачал головой.

– А как ты с ним познакомился?

Хайсо изобразил пальцами одного человечка, а потом – подходящего к нему другого.

– Попутчик? Понятно. – Мужчина встал с табурета. Пройдя несколько шагов, он подбросил в камин несколько поленьев. – Сейчас будет немного теплее. – Вернувшись, он снова взял пирог. – Итак, о чем мы? А, об Ине и его семье. Не спорю, дети – это хорошо. Но Ине никогда не стремился достичь чего-то большего, как его отец или старший брат. Тому, как наследнику, досталось семейное дело: две мельницы. Он не только их переоборудовал, увеличив производительность, но и снизил стоимость помола. А еще открыл в городе собственную пекарню. Самый лучший хлеб – в булочной Микочи! Будешь в городе, зайди на Ольховую. Эта улица идет поперек центральной. Так вот об Ине… Он не хотел помогать брату в трудах, с детства мечтая стать актером. Уж не знаю, откуда в его голове появилась такая нелепая мысль, только кривлянием сыт не будешь. Конечно, мать и господин Микочи пытались его вразумить. Даже заставили жениться. Но, как только за ним перестали следить, считая, что семейный человек обязательно образумится, он тут же сбежал, оставив в доме матери беременную жену.