Помощник Мага. Его искушение (Богатова) - страница 129

Напряг плечи сцепил зубы я смотрел неотрывно, как и она. Странная она. И совсем недурна.

“Я всегда знала, что ты должен принадлежать мне”.

Отвернулся от окна — наблюдать стало не интересно.

Дверь резко распахнулась.

— Почему ты не вышел проводить её?! — громыхнул отец. Он был на взводе — что и стоило ожидать. Мне были не понятны его нападки. Всё время твердит мне об Элиз.

— Если я её вытащил из рук Сальмоса, это не значит, что я чем-то обязан ей, — ответил, поворачиваясь к отцу. Нахмурился кое-что вспомнив. — Помню ты настаивал на Хэдит, а теперь, что изменилось? Роланд тебе нравилась, и ты хотел, чтобы я женился на ней и между прочим грозился отобрать наследство, если это не сделаю. Так что не ворчи, я, исполняя твою волю, — прошел к столу, присев на край, бросив взгляд на отца, который подозрительно молчал. И не просто так — вены на лбу Алистра надулись. Он быстро пересёк комнату и остановился вблизи. Я не стал ему мешать, раз ему так хочется.

— Да что с тобой происходит? Это ведь она, да? Роланд воздействует на тебя?

Я громко фыркнул.

— Не начинай, — потянулся за чашкой уже немного остывшего кофе. Эта перепалка уже изрядно меня утомляло. И злило.

— Ты сам твердил, что Хэдит не причём и она не воздействовала на тебя? — напомнил не маловажную деталь.

Отец резко выдохнул и стиснул зубы.

— Я ошибался. А ты не понимаешь, что говоришь.

— Очень даже понимаю и разбираюсь, поверь, — сделал маленький глоток, смакуя горечь.

— Ты думаешь не головой и разбираешься не головой, а тем что у тебя ниже пояса, — внезапно заявил отец.

Вопросительно приподнял брови.

— Хочешь сказать, что ты, когда был под воздействие Хэдит, думал тем же местом?

— Молчать! — гаркнул так что стены кабинет дрогнули, а в кружке казалось прошлась рябь. Отец тяжело задышал, буравя меня яростным взглядом. Его аура уплотнилось, что бывало весьма редко.

— Я не против. Давай закончим этот разговор, — согласился я.

Аура отца перестала давить. Алистр отвёл взгляд и выпрямился с характерным для него благородством и спокойствием.

— Я закончил, Нейтон. Да. Это был последний наш разговор.

В каком смысле? Я оставил чашку, едва не поперхнувшись.

— Вот, — хлипало проговорил Алистр и поднял руку, в которой держал свёрток. — Просили тебе передать.

Я протянул руку чтобы забрать. Но отец бросил его на стол, развернулся и покинул кабинет, оставляя почти осязаемый, будто громовой раскат, гнев.

Ну вот и славно. Я свободен.

Обошёл стол и рухнул в кресло. Всё-таки тяжело с ним разговаривать.

Ломящая боль с треском пронизала виски, я прижал тыльные стороны ладоней к голове и с силой сомкнул веки. Открыл глаза и поморгал, тьма рассеялась, взгляд сфокусировался на свёртке. Подобрал его. Покрутил в руках и сунул под локоть, решая посмотреть содержимое по пути — я и так потерял много время. Поднявшись сдёрнув с кресла сюртук и поспешил покинуть замок.