Горький берег солёного моря (Крылова) - страница 68

Девушка подняла голову, чтобы посмотреть на него. Однако ничего нового, кроме задумчивости, на лице молодого человека увидеть не смогла.

— Затея ваша, граф, оказалась очень кстати. Не знаю, что могло бы лучше помочь мне развеяться. Но я полагаю, что, кроме моего развлечения, поездка сюда имела какие-то иные причины.

Мелентий резко сделал шаг вперед и опустился перед ней на одно колено. Правая рука его дернулась было, чтобы коснуться руки Анны, но молодой человек отчего-то передумал и просто сжал ее в кулак.

— Я надеялся, что здесь — где никто не может случайно увидеть или услышать нас — мы сможем поговорить, — со вздохом произнес Мелентий. — Но теперь вижу, что я поспешил. Вы готовы меня слушать, но я не нахожу в себе сил, чтобы быть откровенным.

Анна отвела взгляд в сторону.

— Быть может, это и к лучшему, — едва слышно проговорила она, догадавшись, на какой разговор у молодого графа не хватает сил.

Но Мелентий отлично расслышал сказанное. Он все же взял княгиню за руку и вынудил вновь повернуться к себе.

— Почему вы так говорите, Анна? Словно вам неприятно мое общество и мое признание…

Девушка улыбнулась скупой улыбкой, будто желая подсластить горькую пилюлю своих следующих слов:

— Я не люблю вас, граф. Я бесконечно благодарна вам за помощь и поддержку, которую вы оказывали мне после смерти князя Леонида. За ваш приезд, за то, что вы остались на зиму в своем имении. За то, что всегда были готовы выслушать меня и не раз (я знаю это, хоть вы и пытались действовать тайно) просили Олега относится ко мне с прежним радушием. За перемену в вас: за уважение принятых в обществе правил и уважение моих взглядов на жизнь. Однако все это не склонило чашу весов в вашу пользу. Я испытываю к вам лишь дружеские чувства. И я не знаю, что вы могли бы сделать такого, чтобы я стала относится к вам иначе.

Мелентий смотрел на нее с минуту, потом вдруг резко встал и сделал несколько шагов в сторону. Остановился. Чуть склонил голову к левому плечу, так чтобы краем глаза видеть девушку у реки.

— Но вы ведь понимаете, Анна, что я не остановлюсь?

Княгиня посмотрела на его спину, на поникшие плечи, на руки, крепко сжатые в кулаки.

— Да, я понимаю, — кивнула она.

Мелентий прикусил губу и медленно побрел прочь. Анна подумала, что граф возьмет свою лошадь и уйдет, оставив ее в одиночестве. Однако он лишь дошел до животных и остановился возле своего коня, положив одну руку на холку и сосредоточенно гладя второй каурый нос.

Наверное, предполагалось что они пробудут возле реки достаточно долго. Слушая рокот воды на камнях. Наблюдая, как время от времени золотые листочки уплывают вниз по течению. Пытаясь различить голоса птиц среди шума леса. Подставляя лицо ласковым порывам ветра, приносящим не только свежесть, но и чарующий хвойный аромат.