— Тау… — Я сделала первый глоток. Чуть сладковатый напиток согрел горло и оставил на языке цветочное послевкусие. — Что интересного говорят во дворце?
— Ох, госпожа, разговоров-то много. А что вас интересует?
— Не знаю… — В голове поселился легкий туман, и тема для беседы вдруг показалась мне незначительной и какой-то неважной.
И скучно уже не было, хотя еще минуту назад я изнывала от этого ощущения.
Странно, наверное? Или нет.
А дух продолжил разглагольствовать:
— Все как всегда, госпожа. Личная гвардия короля пока еще не бунтует, но настроения тревожные.
— А почему они должны бунтовать? Личная гвардия же.
— Она состоит из слуа. — Тау даже голос понизил, когда заговорил об этом виде фейри. — Скоро гонг Дикой Охоты прозвучит в небе обоих миров. Лорд Тионг, Властитель Долины Костей и полководец Дикой Охоты просит у короля богатую жатву.
— Жатву?
Я, конечно, понимала, что вряд ли мужик родом из долины костей намекал на урожай пшенички, но мозги вдруг стали соображать настолько туго, что приходилось переспрашивать.
— Да, чудесная пряха. Во время Дикой Охоты забирают смертные жизни. Лорд Тионг считает, что тридцать выпитых за ночь — мало.
— А король?
— Его величество пока не дал ответа. Потому во дворце беспокойно. Также верховный совет выдвинул много новых предложений, но его величество пока еще не вынес вердикт ни по одному из них. Лорды недовольны.
— Смотрю, у вас тут все недовольны.
— Ну, мы вот, низшие духи, ничего против не имеем. Король не жесток, а значит, наша жизнь не сильно изменилась. Наоборот, стала более спокойной, ведь королева Мэб любила… шутить. И если не было людей, или они переставали веселить ее, то могла начать развлекаться за счет слуг замка.
— Противная женщина, — мало что осознавая, кивнула я в ответ.
— Что вы, моя госпожа! Нельзя так… о королеве, пусть и мертвой.
Угу, значит правило “либо хорошо, либо ничего” действует и здесь.
Я посмотрела в чашку еще раз. Листики закружились быстрее.
Озадаченно нахмурившись, я усилием воли вернула напиток обратно на блюдце. Фарфор противно звякнул друг от друга, и я поморщилась, потирая виски.
— Тау… а из чего чай?
— Самые лучшие успокоительные травы для госпожи!
От такой новости у меня даже в голове немного прояснилось!
— В смысле — успокоительные?!
Дух явно испугался, и его очертания поблекли, став едва различимой сизой дымкой в воздухе.
— Господин Айкен сказал, что вам, как человеку, нелегко даются такие перемены и надо помочь их пережить.
Прекрасно. Чудесно.
Злость смывала с меня искусственную заторможенность, словно родниковая вода угольную пыль.