Бескрылая птица (Морион) - страница 145

— Но ведь теперь он может жениться на той, кого любит! Мисс Леншер теперь замужем за другим!

— Боюсь, этого не случится: эта девушка является богатой наследницей, и ее родители никогда не дадут ей разрешение на брак с ним. Понимаете, он… Он не так богат, как кажется, так как почти все наследство, оставленное его отцом, перешло его старшему брату. Но, прошу, пусть это останется между нами…

— О, обещаю, я буду молчать! — с готовностью тихо воскликнула мисс Сэлтон. — Надеюсь, ваш кузен найдет себе достойную партию!

— Да, да, будем надеяться на это, — печально вздохнула Вивиан. — Но, скажите мне, дорогая Шарлотта, неужели никто из лондонских джентльменов не покорил ваше сердце?

— Ах, не пора бы нам перейти на "ты"? — тихо хихикнула Шарлотта и прикрыла губы своим изящным белым веером.

— Я буду только рада! — широко улыбнулась ей подруга. — И все же, прошу, мне очень любопытно узнать!

— Право, я… — начала было вдруг смутившаяся Шарлотта, как вдруг зазвучал громкий голос мистера Сэлтона, призывающий джентльменов пригласить на танец прекрасных дам, и к девушкам тут же подошел молодой сын барона Викскли и, галантно поклонившись, спросил мисс Коуэлл, не осчастливит ли она его танцем с ним.

— Да, конечно… — машинально ответила ему Вивиан, и тот повел ее к остальным танцующим.

"А как же Шарлотта?" — вдруг подумала девушка и, обернувшись на подругу, с болью в сердце увидела, что та так и осталась стоять в углу, словно забытая всеми.

Шарлотта улыбнулась подруге, но это была беспомощная, полная грусти улыбка, говорящая: "Не думай обо мне, дорогая Вивиан. Меня никогда не выбирают. Я уже смирилась с этим".

"Энтони! Да где же он? Он должен пригласить ее!" — нахмурилась Вивиан, но ей пришлось фальшиво улыбнуться, когда она заняла свое место в ряду танцующих дам.

По соседству с Вивиан встала хозяйка дома. Миссис Сэлтон была одета в красивое зеленое платье, подчеркивающие ее пышные формы. Увидев рядом с собой подругу дочери, она улыбнулась ей, и та подарила ей ответную улыбку. Затем миссис Сэлтон взглянула на дочь, и на ее лице отразилась боль, такая же, что разрывала в этот момент сердце Вивиан.

"Мужчины такие глупцы! Смотрят только на красивое лицо! — пронеслось в разуме Вивиан, когда заиграла музыка, и ее партнер сделал первые па. — Все восхищаются мной, даже не думая о том, что, возможно, у меня дурной характер… И Энтони был прав: я алчна, не по моей вине, но все же… А Шарлотта — такая прелесть, она так добра, так искренна! Но ни один из этих слепых джентльменов не удостоил ее своим вниманием!"