Саттар. Во сне и наяву (Эванс) - страница 61

— Девочки, будьте снисходительнее к бедняжке, — подала голос старшая госпожа Кирс, — кольца на ее пальце нет. Так что, что бы не говорил лорд Аллен, — вздохнула женщина, расплываясь в улыбке, — а бедная адептка с ним явно ненадолго.

Я едва не выругалась вслух. И как мы только могли так проколоться? И ладно я забыла про кольцо. Но куда смотрел лорд-дознаватель?

Но уже ничего не поделаешь, поэтому пришлось выкручиваться с тем, что есть.

— Что же вы, госпожа Кирс, — обратилась я к женщине, — не научили своих дочерей хотя бы элементарным правилам этикета, если большего им привить не смогли?

— Например, — продолжала я, — разбираться в дорогих тканях, чтобы они могли оценить стоимость наряда собеседника, прежде чем начинать попытки его унизить и тем самым выставлять себя в дурном свете, — улыбнулась я, разглаживая платье на коленях.

Девушки же нахмурились и внимательнее посмотрели на мое платье, словно и вправду пытались прикинуть, сколько оно может стоить.

— Или же, — вновь заговорила я, после некоторой паузы, — научили своих дочерей вести себя благоразумно для собственной же безопасности. Все знают, что злить боевых магов, дурная затея, — я вновь стрельнула глазами на вмиг побледневших сестер.

Да, боевых магов побаивались. Особенно здесь, в городе, находящимся возле академии, где почти все жители видели, на что способны адепты боевого факультета.

Случалось немало курьезов, когда адепты выясняли между собой отношения за пределами академии, где это строго запрещалось, или же ввязывались в пьяные драки, или того хуже, в разборки с местным населением.

Впрочем, местные быстро научились вычислять из толпы адептов академии и не связываться с ними лишний раз.

— А что касается кольца, — фыркнула я беззаботно, откидывая прядь волос с лица, — оно слишком броское и дорогое, чтобы носить его на бесконечных тренировках.

— Что-то мало ты похожа на боевого мага, — фыркнула одна из сестер, та, что была постарше.

Я же зловеще оскалилась, предвкушая веселье.

— Доказать? — поинтересовалась я, приподняв бровь и легко материализовав на ладони огненный пульсар.

— Не надо, — протянула вторая сестра, замотав головой и испуганно уставившись на руку с пульсаром.

— Простите моих дочерей за их дурное поведение, — наконец подала голос госпожа Кирс, — это мое упущение.

В глазах женщины я не увидела никакого искреннего раскаяния, лишь легкую досаду. Да и за собственные грубо брошенные слова госпожа Кирс, похоже, извиняться даже не собиралась.

Это похоже на откровенную наглость и хамство с их стороны. И хорошо бы поставить на место, но совершенно не хочется окончательно себе портить настроение. Пусть потом с подобными дамами разбирается настоящая невеста Верховного дознавателя, а мне это ни к чему.