Роман о Розе (де Лоррис, де Мён) - страница 32

И ароматом насладиться
Вполне я мог издалека,
>1810 И боль моя была легка:
От нежного благоуханья
Почти прошли мои страданья.
Недолго наслаждался я
Тем запахом. Амур меня
>1815 Мишенью сделал, и на части
Разбить моё он сердце властен;
Три раза выстрелив подряд,
Меня он мучить снова рад.
Он с новой силой атакует
>1820 И промахнуться не рискует.
И грудь мою прошла насквозь
Стрела четвёртая. Уж врозь
Я не хочу с бутоном жить,
Но лишь соседством дорожить
>1825 Сей Розы. Нет сильнее средства
В любви, чем близкое соседство.
Стрела Компания сильна,
Быстрее всех летит она:
Любую девушку пленяет
>1830 И даму к милости склоняет.
В груди моей конец застрял,
И я сознанье потерял.
Придя в себя, — я вновь сознанье
Терял от раны, и в рыданьи
>1835 Дрожал ослабший голос мой.
Но боль была уже иной, —
Тут вздохам наступил черёд,
И облегченье не придёт
От боли, — жажду умереть,
>1840 Страданья не могу стерпеть.
Ах, не уйти мне от стрелка,
Не стану мёртвым я пока!..
Могущественнее всех стрел
Была последняя. Удел
>1845 Влюблённого всегда таков,
Что он благословить готов
Свою судьбу. Как ни придётся
Ему страдать, — но он клянётся
Амуру в верности. Ни в чём
>1850 Раскаяться не хочет он.
Стрелу назвали Милый Вид,
Совет терпенья он дарит.
И вряд ли кто-то согласится
Тогда от цели отступиться,
>1855 Коль силы Милый Вид придаст:
Намёка даже не подаст
Влюблённый, будто жил он худо,
(В том сомневаться я не буду).
И наконечник был остёр,
>1860 Как бритва. Но стрелок хитёр,
И, чтоб смягчить от раны боль,
Он наконечник смазал. Столь
Чудесной мазь его была,
Что облегченье принесла
>1865 Влюблённому. Стрела впилась —
Тотчас подействовала мазь,
И сердце снова встрепенулось,
И сразу жизнь ко мне вернулась.
Но ствол хоть вынула рука, —
>1870 Металл ещё внутри пока.
Всего же стрел тех было пять,
И никогда их не изъять.
Одна — два свойства сочетала:
И даром мучить обладала,
>1875 И сладость некую дарить,
Чтоб легче боль переносить.
Лицо от боли побледнело,
Но благотворное на тело
Влияние окажет мазь:
>1880 Откуда сила вновь взялась?
Амур навстречу мне спешит
И луком издали грозит:
“Остановись, ты арестован!
И плен вассалу[25] уготован.
>1885 Тут бесполезно бунтовать
И против сира восставать.
Сдавайся сам, и чем скорее,
Тем буду я к тебе добрее
И снисходительней. Чудак —
>1890 Любой, кто не поступит так.
Коль предо мной превознесёшься,
Так ничего ты не добьёшься,
Познаешь тщетность ты измен,
И сам захочешь сдаться в плен.
>1895 Погасишь ты гордыни жженье,
И сам признаешь пораженье.
С Амуром биться смысла нет:
Сдавайся, — мой тебе совет!”
И я не мудрствуя сказал:
>1900 “Послушным будет Ваш вассал.