Роман о Розе (де Лоррис, де Мён) - страница 78

И реку жаром обдадут,
Чтоб свежесть всю её сгубить,
Чумой зловонной заразить.
Вот там, на самом пике горном:
>6080 Не на зелёном и просторном
Плато, а на холме крутом
Вверху стоит Фортуны дом.
А склон грозит ему скатиться,
В руины мигом превратиться.
>6085 Порыв безудержный ветров
Его снести, как пыль, готов.
Ему в любое время года
Приносит горе непогода,
Колеблют бури этот дом,
>6090 Воспомнит изредка о нём
Зефир, чтоб бурю отвратить
И злые ветры укротить.
Стоит надёжно полдворца,
С другого же его конца
>6095 Так сильно стены покосились,
Что друг от друга отделились.
И кажется, что рухнет дом
С таким гнилым кривым углом!
С одной он стороны сверкает —
>6100 Сребром и златом отливает,
И крыша — из драгих камней
На яркой половине сей.
Прекрасна эта сторона:
Вся разноцветная она!
>6105 А рядом с прочными стенами
С прямыми крепкими углами
Из глины стены там стоят,
Что все от ветхости дрожат,
Соломой крыты, как лачужка,
>6110 Как деревенская избушка.
Гордиться ли дворцу красой? —
Наполовину он косой,
И по стенам такие щели,
Что держится он еле-еле.
>6115 И странен у Фортуны дом,
И жизнь странна в жилище том:
В нём постоянства не бывает,
Фортуна облик свой меняет.
Коль хочет, чтоб пришёл почёт, —
>6120 Так во дворце она живёт —
В его богатой половине,
А бедную она покинет.
И, платье яркое надев,
Распустит королевский шлейф,
>6125 Вы залюбуетесь тогда,
Как дивны у него цвета!
Богатый любит наряжаться
И подороже украшаться,
И специальною травой
>6130 Наряд он ловко красит свой,
Иль краски делает из зёрен
И деньги расточать проворен.
А чтоб ему воздали честь,
Он носит в людях шёлк иль шерсть.
>6135 Едва Фортуна нарядится,
Как непременно возгордится,
И неумеренный почёт
Её к падению ведёт.
Так может роскошь полюбить,
>6140 Что всё готова позабыть:
Своё лелея достоянье,
Не ценит ни одно созданье!
И гордо ходит во дворце,
Пока ни будет в том конце,
>6145 Где грязны комнаты и нищи,
И в щелях всюду ветер свищет;
Где сами стены не прочны
И рухнуть вскорости должны.
Не видя, где она идёт, —
>6150 Споткнется вдруг и упадёт
В домишке, что стоит так зыбко.
Сойдёт с лица её улыбка...
И вот, уж голая почти,
Лишь сможет по полу ползти.
>6155 Так тяжело она вздыхает
И больше радости не знает,
Лишь плачет о красе былой,
И сыплет на себя золой.
Расставшись с честью и добром,
>6160 Она скучает о былом,
Влача ничтожество своё:
Ушли все блага от неё!
Природой странной обладая
И добрым людям зла желая,
>6165 Она их всех толкает в грязь
И отдает в печали власть.
Злодея же — она лелеет:
Он всё в обилии имеет.
Но и к нему придёт беда,
>6170 И всё отнимется тогда. —
Фортуна так с людьми хитрит,