Остров Солас (Тилли) - страница 85

Люк расписался в полицейском отчете. О, Боже мой, никогда бы не подумал, что буду это делать.

— Моя соседка, Дороти Уидби, шестидесяти с половиной лет, — коп прочистил горло, — личность неординарная, очевидно, стала свидетельницей. Ворвалась в мой дом, когда мы с женой сидели за ужином. Наложила себе добрую порцию жаркого в горшочке, а затем потчевала нас детальным описанием инцидента, — взгляд полицейского на миллисекунду переместился к паху Люка, затем снова вернулся к его лицу, — а затем ушла на урок танца живота. Ее версия событий подтверждает вашу.

«Слава небесам за Люка. Если бы не он, мы с Евой, наверное, были бы сейчас мертвы. Почему эти люди хотели причинить мне вред? Я никогда в жизни их не видела», — подумала Мэгги.

Ее веки казались наждачной бумагой. Она устала как собака. Ей нужно было поспать.

Худой рыжеволосый полицейский допил залпом остатки своего кофе.

«Двойной сахар со сливками», — размышляла Мэгги. Она чувствовала себя отстраненной от ситуации, как будто парила по потолку кухни, наблюдая, как она общается, отвечает на вопросы, и время от времени мчится в ванную, чтобы снова склониться над унитазом, когда в голове всплывают ночные образы и воспоминания.

— Это действительно большая честь познакомиться с вами, мистер Бенсон, — сказал коп со свежим лицом, хватая Люка за руку и с энтузиазмом ее пожимая. На вид ему было двадцать два или двадцать три. — Настоящий герой. Я не знал, что вы Люк Бенсон. И живете здесь на острове Солас.

— Я тоже рад познакомиться с вами обоими, — сказал Люк. — Надеюсь, что мы сохраним мою предыдущую работу в тайне. Я ушел от дел и…

— Да, сэр, мистер Бенсон. Ни слова. Вы можете положиться на нас.

— Дайте мне знать, если что-нибудь узнаете, — сказал крепкий коп, когда они начали вставать из-за стола.

— Хорошо, — сказал Люк, провожая их до двери.

— Хорошего дня, — сказал коп, салютуя своей шляпой. А потом они ушли.

Ева стояла у окна, пока машина копов не исчезла из поля зрения, а затем подошла к Люку и Мэгги.

— Ладно, вы двое, — потребовала ответа Ева с напряженным выражением на бледном лице, — какого черта происходит?

Она показала пальцем на Люка, затем схватила его за рубашку.

— И ты, мистер Хлебопекарь! Что это было за поклонение героям? Ушел от дел? От чего? Если ты втянул мою сестру в какую-нибудь аферу, помоги тебе Бог!

— Ева! — Мэгги высвободила переднюю часть рубашки Люка из хватки сестры. — Перестань кричать на него. Он нам не враг…

— И откуда, черт побери, тебе это знать? Ты слишком доверчивая.

Женщина потянулась через плечо Мэгги и ткнула его пальцем в грудь.