После игры (Глайнс) - страница 25

Она повесила трубку и протянула мне телефон.

— Церковь. Однажды она пропала, сразу после того, как мы вернулись сюда. Именно тогда мы поняли, что ее нельзя оставлять одну. Она пошла в церковь, а потом забыла, где находится и, зачем пришла.

Она покатила коляску и снова побежала.

— Ты беги, а я покачу коляску. Мы пойдем следом, — сказал я ей, зная, что ей нужно добраться до церкви.

— Спасибо, — сказала она, наклонившись, чтобы поцеловать Бриони в макушку и сказать ей, чтобы она вела себя хорошо, и что она будет прямо перед нами.

Она побежала к маленькой баптистской церкви в городе. Это была одна из трех церквей. По крайней мере, они знали, какую церковь проверить. Я быстро последовал за ней, надеясь, что мы найдем ее бабушку и, с ней все будет в порядке.


Ты ведь помнишь, кто я, верно?

ГЛАВА 11

РАЙЛИ


Седые волосы, это первое, что я увидела, когда взбежала по ступеням церкви. Она была на кладбище слева от здания. Я повернулась, спустилась по ступенькам и направилась туда, где она бродила. От облегчения, что я увидела ее, мои глаза снова наполнились слезами. Мое сердце все еще колотилось, и я сомневалась, что оно скоро замедлится.

— Бабушка, — позвала я, не желая пугать ее.

Она остановилась и посмотрела на меня, ее глаза были полны смятения, которое я так часто видела в них. Она не ответила, но продолжала смотреть на меня.

— Бабушка, что ты делаешь? — Спросила я, стараясь не ругать ее за то, что она ушла из дома, потому что врачи сказали, что она не поймет, когда сделает что-то не так, и в следующий раз не вспомнит об этом.

— Думаю…, - начала она, но тут же замолчала и обвела взглядом могилы вокруг себя, словно не была уверена в своих мыслях.

— Ты что, заблудилась? — Спросила я, стараясь говорить небрежно и без паники.

Она снова повернулась ко мне и кивнула.

— Ну, хорошая новость в том, что я здесь, чтобы забрать тебя домой. Мама будет здесь через минуту и подвезет нас. А потом я приготовлю тебе завтрак. Разве ты не хочешь чего-нибудь поесть? Ты, должно быть, умираешь с голоду.

Она снова кивнула.

Я услышала, как Бриони позвала: «мамочка», и еще раз вздохнула, пытаясь успокоиться, прежде чем повернуться к ней и Брейди. Я должна был сказать ему большое спасибо за помощь. Этого никто не ожидал.

— Ребенок здесь, — сказала бабушка.

— Да, она тоже здесь.

— Ей нужно позавтракать. Я собиралась приготовить ей овсянку и клубнику, — сказала бабушка.

— Это хорошая идея. Но сначала нам нужно попасть домой.

Брейди и Бриони остановились рядом со мной, и я улыбнулась ему.

— Спасибо за помощь. Она в порядке, — сказала я ему, хотя это было очевидно.