Невеста Безумного Ястреба (Рей) - страница 82

– Не могла, – отрезала я. – Что поделать, когда кругом кавалеры так и вьются?

Притворно вздохнув, я спрятала улыбку, когда Ястреб сделал то, чего я желала – наконец немного отодвинулся. Дальнейший путь мы продолжили в молчании.


– Наша комната на самом верхнем этаже, – проговорил Андор, когда помог мне выбраться из кареты и повёл к богато украшенному лепниной и статуями парадному крыльцу.

Я так увлеклась созерцанием волшебного местечка, в котором оказалась, что до меня не сразу дошёл смысл сказанных слов. А когда всё же поняла, о чём говорил Мирогаст…

– Мы что – будем спать вместе? – ужаснулась я, причём сделала это так громко, что на нас заозирались идущие впереди гости.

– Разумеется, да, – склонившись ко мне и предупредительно сжимая пальцами правой руки мою ладонь, лежащую на левом сгибе локтя мужа, ответил Мир. – И если вы опасаетесь, что я буду вести себя с вами варварски, уверяю – это не в моих правилах.

– Хм, вот как? Дайте угадаю. В ваших правилах соблазнять. Так, господин недомуж? Любите, когда женщина буквально плавится от желания оказаться с вами в горизонтальной плоскости?

Мы так неожиданно остановились, что я оступилась. Муж же, развернувшись ко мне, приподнял бровь.

– Для невинной девицы вы слишком осведомлены о постельных утехах, Клара, – хмыкнул он и не успела я сообразить, что ответить, как Андор склонился к моему уху и шепнул: – И, должно быть, знаете, что в этом деле плоскости могут быть не только горизонтальными.

Нет, я вовсе не собиралась краснеть, ведь в виде Ольги была какой угодно, но только не невинной! Но почувствовала, как щёки мои пунцовеют от жара, прилившего к лицу. Спасла положение, как это ни странно, Моль.

Её карета как раз остановилась на подъездной дорожке, и когда прима выпорхнула из экипажа, избавив меня от вопроса, будет ли она сегодня здесь, или нет, я буркнула:

– Думаю, что сегодня вам будет и без меня с кем поговорить о плоскостях.

Мирогаст, проследив за моим взглядом, стиснул челюсти и, подхватив меня под локоть, увлёк в сторону королевской резиденции. Ну и славно, хотя бы пока буду избавлена от компании насекомых.


Надо было отдать Андору должное – наскоро переодевшись в нашей комнате – на самом деле, это была не комната, а огромный зал, где можно было устроиться с ночлегом не только на гигантской кровати, но и на одном из многочисленных диванов – муж оставил меня готовиться к вечеру, а сам удалился.

Кати, по понятным причинам, я взять с собой не могла, ибо мало представляла, как мы бы втроём, мило болтая, ехали на праздник, потому пришлось довольствоваться помощью слуг.