Помолвленные магией (Кострова) - страница 61

А вот виды открывались и впрямь превосходные. Лошади с легкостью проходили под ветвями величественных дубов, а листва, окрашенная во все оттенки желтого и алого, радовала глаз. Сухая трава шелестела под копытами, услаждая слух, а в воздухе витали запахи опавшей листвы.

Я сделала глубокий вдох и улыбнулась. Теперь понятно, почему верховая прогулка — часть празднования середины осени. Амелии здесь понравилось бы! Наверняка эти древние деревья были когда-то вместилищами дриад.

— Сегодня чудесное утро, не правда ли? — со мной вдруг поравнялась женщина лет тридцати пяти в голубой амазонке. Ее светло-рыжие локоны прикрывала изящная шляпка, а сама она держалась с такой грациозностью, будто родилась в седле. За ней маячили еще несколько леди, среди которых я узнала и Марианну, восседавшую на маленькой черной кобыле. Встретившись со мной взглядом, сестра отвела глаза в сторону. Сдается мне, она не одобряет то, что сейчас произойдет.

Не вовремя Изабелла отлучилась!

— Утро и впрямь чудесное, — согласилась я.

— Как ваше самочувствие? — деланно заботливо спросила она. — Первые сутки после установления магической связи могут быть довольно болезненными.

— Все в порядке, не стоит беспокоиться, — я растянула губы в улыбке и нерешительно тронула поводья. Если бы я знала, как заставить лошадь двигаться быстрее — все что угодно, лишь бы избавиться от общества дамочек. Жаль, что со мной нет Ладана. Он бы затянул свою нудную проповедь, и они разбежались бы сами. Но артефакт решил остаться в замке — то ли обиделся на меня, то ли действительно устал. В некотором роде Ладан — часть моей магии, а значит, вчерашняя помолвка ударила и по нему.

— Наверняка вы расстроены, — продолжила леди Селия — ее имя всплыло в памяти само собой. — Лорд Итан был гораздо более перспективной партией, чем лорд Джосс. Вы наверняка слышали, что отец практически изгнал его из рода? Лорд Джосс не получит ни лира из его наследства.

Этого я не знала, но доставлять удовольствие придворным дамам не собиралась, потому сдержанно кивнула.

— Меня не особенно волнует состояние моего жениха, куда важнее, что наша магия совместима.

— Но как же наряды, драгоценности? — почти с жалостью произнесла другая женщина, имени которой я не знала. — Ваш муж не сумеет обеспечить вас всем необходимым. Когда-то он был знаменитым артефактором, но теперь потерял дар…

— Я безмерно тронут такой заботой о моем финансовом положении.

Джосс верхом на черном жеребце появился так неожиданно, словно вырос из-под земли.

— О, простите, — леди Селия слегка смутилась. — Я вовсе не хотела вас обидеть, всего лишь…