Вампиры любят жару (Сэндс) - страница 57

— Заткнись, — мягко сказал Санто, беря мужчину за руку и поворачивая его. — Иди.

Джесс усмехнулась, наблюдая за тем, как пара продолжает идти по тропинке, Заниполо насмехался над здоровяком, а Санто важно шагал, не обращая на него внимания. Это заставило ее вспомнить мультфильм, который она однажды видела, где большой бульдог шел, игнорируя гораздо более маленькую собаку, которая взволнованно тявкала и прыгала вокруг него.

— Ну что, пойдем? — спросил Раффаэле, и Джесс, оглянувшись, увидела, что он указывает на корпус перед ними.

— Да, конечно. Извини, — сказала она, выходя на дорожку, идущую вдоль корпусов. — Ты ведь в корпусе № 2, верно? — Она была немного напряжена, когда выбежала раньше, и точно не была уверена.

— Да. А ты?

— И я тоже, — пробормотала она. — Но мы на четвертом этаже. А вы на третьем?

Он слабо улыбнулся. — Да.

Джесс кивнула, а затем попыталась придумать, что бы еще сказать. Она не знала почему, но вдруг занервничала рядом с этим мужчиной. Не в плане ее безопасности. Они держали ее в своем номере, пока она была без сознания, и потом когда она очнулась, и не сделали ей ничего плохого. На самом деле этот человек спас ей жизнь. Тем не менее, теперь, когда это был только он, она очень хорошо понимала, что они были наедине, и что она находила его привлекательным, и действительно, она не принимала очень хороших решений сегодня, когда дело доходило до влечения…

— Я думаю, что сегодня у тебя было достаточно упражнений.

Джесс отбросила свои мысли и огляделась вокруг, чтобы увидеть, что они стояли перед лифтом в корпусе № 2, и Раффаэле нажимал кнопку вызова. Очевидно, этот комментарий должен был объяснить, почему они не пользуются лестницей. Слегка улыбнувшись, она пробормотала: — Ты прав, — поморщившись, она добавила: — Я уверена, что почувствую это завтра.

— Хороший массаж должен помочь, — сказал Раффаэле, провожая ее к лифту, когда двери открылись.

— Да, жаль, что меня не будет здесь завтра, чтобы заказать один в спа, — сказала она со вздохом.

— Что? — Раффаэле резко взглянул на нее. — У тебя есть планы на завтра?

— Вообще-то, я подумала, что будет лучше, если я покину Пунта-Кану и вернусь домой. Я надеялся, что Эллисон вернется, и я смогу войти в наш номер, собрать вещи, позвонить, чтобы узнать, когда следующий рейс, и уехать.

— Понятно, — медленно произнес Раффаэле, но затем замолчал, выражение его лица было противоречивым. Она чувствовала, что он не хочет, чтобы она уезжала, но подумала, что это может быть к лучшему.

«Наверное, просто принимаю желаемое за действительное», — решила Джесс. По крайней мере, часть о том, что он не хочет, чтобы она уезжала. В конце концов, они только что встретились, и кроме того, что он был добр и помогал ей, у них было мало общего. Она даже толком не объяснила, что с ней сегодня произошло, и как она в итоге спрыгнула с корабля.