— И то и другое, — сказала она сразу. — Моя кузина Криста, которая также подруга, как и твои кузены для тебя.
— И Эллисон тоже твоя кузина?
Джесс кивнула.
— Но не подруга? — догадался Раффаэле, вспомнив, как эта женщина обращалась с Джесс раньше.
Губы Джесс дрогнули, а потом она вздохнула и покачала головой. — Не думаю, что у Эллисон есть друзья. Она старшая сестра Кристы… все немного сложно, — закончила она, как он подозревал, сильно преуменьшая. Хотя он не мог читать Джесс, он был в состоянии читать Эллисон, когда Джесс бросилась обнимать ее, и он нашел мало заслуг в уме женщины. Он был наполнен ей, ей и хитрой жестокостью.
— Так почему же Криста решила выйти замуж именно здесь? — спросил Раффаэле, меняя тему разговора.
— Она всегда хотела свадьбу в определенном месте, — объяснила Джесс. — И много лет назад решила, что это произойдет в Пунта-Кане.
— Но разве она не могла она сыграть ее в другое время года? — спросил он. — Когда было бы не так жарко, например.
Джесс усмехнулась и покачала головой. — Свадьба состоялась ровно через год после того, как Пэт сделал ей предложение.
— Ах. — Раффаэле понимающе кивнул. — Она сентиментальна.
— Да, хотя, когда кто-то сказал ей, как жарко и влажно может быть в это время года, она ненадолго задумалась об изменении даты. Но это означало бы, что многие люди не могли присутствовать.
— Потому что? — спросил он.
— Потому что большинство ее друзей и кузенов все еще учатся в университете или колледже и не могут потратить десять дней на посещение свадьбы во время занятий.
— Ах да. — Он снова кивнул.
— И, — добавила Джесс, — потому что межсезонье означает большие сделки. Цена во время пикового сезона была бы, по крайней мере, вдвое больше, чем мы заплатили, чтобы быть здесь сейчас. Это означало бы, что, по крайней мере, половина людей, которые здесь находятся, не смогли бы позволить себе присутствовать, включая меня.
— Я так и знал! — с отвращением сказал Раффаэле. — Зани устроил нам здесь отпуск, потому что это было дешево.
Джесс усмехнулась. — Я ни на минуту не куплюсь на твое предполагаемое возмущение, приятель. Ты сказал мне в лифте не более пяти минут назад, что это было идеальное место для отдыха.
— Да, — признался он, наслаждаясь ее весельем. — Но никогда не говори Заниполо, что я так сказал. Он станет невыносимо самодовольным и будет повторять «Я же тебе говорил» по крайней мере, двадцать раз в день в течение следующих трех столетий, если ты скажешь ему, что я это сделал.
Она подняла брови от очевидного преувеличения, а затем поджала губы. — Даже не знаю. Мне кажется, он заслуживает того, чтобы знать, что ты доволен поездкой. — Джесс прищелкнула языком пару раз, а потом подняла брови. — Что ты мне дашь, если я буду держать рот на замке?