— …Фат саупар шеара! — яростно закончил он свою длинную тираду.
Толпа дикарей тут же одобрительно загудела. Правитель, скаля зубы в злобной усмешке, второй раз за все время посмотрел на меня. Затем вопросительно мотнул головой.
Здоровяк передал вождю все мои вещи, после чего быстро заговорил, периодически указывая на меня рукой. Пока он болтал, правитель внимательно разглядывал мой кинжал с удобной деревянной рукояткой, проверяя пальцем остроту лезвия из нержавеющей стали. Потом он заинтересовался чёрным браслетом, на поверхности которого светились и мигали странные на его взгляд значки. Это вождю понравилось, и он надел браслет на правую руку. Бластер и другие вещи из походной сумки показались ему забавными, но бесполезными предметами. Поэтому он забросил их под трон.
Когда здоровяк завершил свой рассказ, правитель вновь презрительно глянул в мою сторону и поманил к себе. Два конвоира тут же схватили меня за руки, и повели вверх по лестнице. Как только я оказался на последней ступеньке, один из туземцев ударил древком копья сзади по моим ногам, от чего я поневоле опустился перед вождём на колени. Конвоиры крепко держали меня за плечи, прижимая к каменному полу портика, так что подняться я уже не мог.
— Хар малан тат? — медленно спросил туземный правитель, сверля меня глазами, словно пытался прочесть все мои мысли.
Аналогичный вопрос мне уже задавали, но это ничего не меняло. Я по-прежнему не понимал, что от меня хотят. Поэтому, как и в первый раз отрицательно мотнул головой.
Моё молчание ещё больше разозлило вождя. Он наклонился ко мне и грозно зарычал. Но, что я мог ему ответить?
— Не понимаю! Я из другого мира. Вообще не отсюда…
— Тан муга каррор! — выдохнул правитель, и неожиданно со всей силы ударил меня кулаком в лицо.
В это время конвоиры перестали держать мои плечи, и я, потеряв равновесие, кубарем полетел вниз по лестнице. Кувыркнувшись пару раз на ступенях, я едва не сломал себе шею. Затем упал к ногам воинов из охотничьего отряда и ударился головой о булыжник. Ушибленный ранее затылок снова взорвался болью. Но в этот раз сознание осталось при мне. Я сжал зубы, чтобы не вскрикнуть, и почувствовал на языке сладковатый привкус крови, текущей из разбитой губы.
Вождь самодовольно обвёл взглядом толпу и указал на меня пальцем.
— Ланк шеара!
— Шеара, шеара!.. — Мгновенно подхватили слова правителя все горожане.
Я не знал значение этого слово, но чувствовал, что оно не сулит мне ничего хорошего.
Когда вождь племени крикнул ещё что-то резкое, конвоиры поставили меня на ноги. Потом развязали верёвки на руках и попытались срезать мечом антигравитационный пояс. Но из-за его внутренней металлизированной структуры, с первого раза сделать это не удалось.