Комбо (Эфф) - страница 56


Глава 7. Комбо


Степан

Накатили ещё по одной. Егор умирал дважды, так не грех и помянуть двойной. «Чтоб ему, засранцу, на том свете вдвойне веселее стало», — подмигнул Булгаков, и мужики согласились. И ещё одну, за Данилу.

В тот день, там, на Болотной, придя в себя, Степан кинулся искать брата и Данилу. Второй был мёртв, а Егор, кажется, дышал. Но на его обожжённое лицо с кусками свисающей кожи и такие же руки страшно было смотреть. Скорая сделала обезболивающий укол и увезла в ожоговое. Боровшихся со смертью в тот день насчитали семнадцать, восемь из них не дожили до утра. Егора ввели в состояние искусственной комы, из которой он выбраться не смог… Прошла неделя, за ней — другая. Три недели…

Родные были готовы ждать, сколько нужно. И даже то, что, очнувшись, возможно, он ничего не вспомнит, начнёт жизнь с белого листа, никого не пугало. Главное — он был жив, и состояние было стабильное. Как вдруг:

— Вы должны знать. Жизненно важные функции вашего брата угасают. Я советую вам подготовиться к отключению от аппарата. Если мы это не сделаем, он будет умирать в мучениях, — сообщил врач.

Тогда-то Степан и рванул к Старику, кричал, угрожал и умолял повернуть время вспять, чтобы предотвратить теракт. Ермолай Ильич успокоил подшефного и сказал, что возьмётся за дело лично, потому что отрезок прошлого в жизни братьев Матвеевых уже был повреждён. На вопрос, в каком отрезке и кем из них двоих, Ермолай Ильич уклончиво ответил, что расскажет как-нибудь потом. И попросил неделю, чтобы просчитать все варианты и выбрать подходящего транслятора с крепкой сосудистой и нервной системой.

В отделе каждый бы пошёл на риск, согласился помочь, но Старик сказал, что выберет сам. Несколько неудачных экспериментов, поставивших под угрозу здоровье трансляторов, заставили его пересмотреть легкомысленное, по его словам, отношение к судьбам людей.

Алгоритм изменения будущего в его описательном варианте был достаточно прост и логичен. Парапсихолог находил транслятора — человека, который мог контактировать с объектом, чью судьбу необходимо было изменить. Транслятор подвергался гипнозу, в котором парапсихолог отматывал воспоминания до нужной временной точки, фактически путешествовал по времени, и затем задавал транслятору определённый маршрут действий. Транслятор в нужный момент отвлекал объекта, уводил в безопасное место, и таким образом прошлое менялось.

Проблемы в этом алгоритме было две. Первая: изменения мог запомнить (и то не всегда) только парапсихолог, поэтому доказать работающий способ было сложно.