Громова дубрава (Богатикова) - страница 65

— На самом деле, тут не так страшно, как может показаться на первый взгляд, — поспешила его приободрить я. — Поверь, здешние обитатели сами не слишком-то стремятся уйти от своих могил. За исключением, разве что, пары-тройки мстительных призраков — они бы с удовольствием погуляли на воле, но им туда путь закрыт.

Лукас громко сглотнул.

— Выходит, ты тут со всеми подружилась.

— Не со всеми, — усмехнулась я. — Живой мертвому не товарищ, Лус. Мертвецы больше не принадлежат нашему миру, а те из них, кому пришлось здесь задержаться, очень от этого страдают. Они все хотят уйти, все до одного. И да — с покойниками нельзя подружиться, можно только наладить дипломатические отношения. После смерти у людей меняется восприятие мира и отношение к живым людям. Помнишь, Дана упоминала человека, который приносит ей книги?

— Да.

— Этот человек, Дэнис, — ее муж. Я много раз его видела и даже разговаривала с ним. Он хороший парень, а уж как горячо ее любит! Дана умерла через год после их свадьбы, и Дэн никак не может смириться с ее смертью. Он в курсе, что его жена проклята и в некотором роде продолжает жить, поэтому пытается наладить с ней контакт. Вот только это бесполезно. Дане он больше не нужен, смерть уничтожила все ее теплые чувства, и теперь муж вызывает в ней раздражение. И даже ненависть — если бы не упрямство Дэниса, сюда давно бы пригласили некроманта. Знаешь, мне очень жаль этого парня. Он ведь ей кровь носит, представляешь? Человеческую. Дважды в неделю покупает несколько пакетов на станции переливания и привозит на кладбище. Столик возле гробницы организовал, стакан для удобства поставил. Знает, что жена стала вампиром и привозит ей угощение, чтобы, значит, не голодала и на живых людей не охотилась. А еще книги таскает — для развлечения. А Дана этого не ценит. Ни капельки. Слышал бы ты какими словами она его костерила, когда Дэнис явился ночью на кладбище, чтобы на нее посмотреть! А уж как рычала, как кидалась на ограду! Жуть. Бедный парень потом плакал в моей сторожке, будто ребенок.

— С тобой она разговаривала вежливо, — заметил Лукас. — И со мной тоже.

— Это от скуки. Книги ей не интересны, а поболтать Дана и при жизни любила. К тому же, она почти всегда бывает сыта, поэтому жажда крови еще не успела уничтожить ее интеллект. А вообще здесь все вежливые и деликатные. Я, к слову, тоже веду себя с ними почтительно — если человек умер, это не значит, что с ним можно обращаться по-хамски.

Лукас хмыкнул и хотел что-то сказать, но внезапно осекся, вздрогнул и уставился на что-то за моей спиной. Я быстро обернулась — по ту сторону ограды стоял высокий пожилой мужчина в строгом костюме. В свете луны он казался бледным и прозрачным, причем настолько, что, если приглядеться, сквозь него можно было разглядеть ровную кладбищенскую травку и высокие кусты жасмина.