— Вся его история абсолютно правдива. Он действительно в одиночку закрыл прорыв, и держал щит над целой деревней несколько суток. И вообще он очень сильный и талантливый маг. Но… Ему было семнадцать и он не умел отступать. Сейчас ему двадцать четыре и он серьезный бывалый воин.
Тина тяжело вздохнула:
— Как страшно это звучит. У меня двоюродный брат в двадцать четыре года дурачок с дипломом, который не знает чем заняться.
Мне было нечего на это ответить. И я просто достала портальную заготовку.
— Готовы? Прямо к таверне я нас вывести не могу — боевые маги там столько начаровали, что всех на уши поднимем. Ну все, Мар, хватит, не кисни. Что может случиться в таверне?
— В таверне — ничего, но вот за дорогу к ней я очень переживаю, — проворчал Марон.
Я случайно поймала взгляд Тины, направленный на него и вдруг отчетливо поняла, что не будет у леди Таргери-Дойлерн столь желанной невестки. Зато в моем баронстве будет свой потрясающий целитель, что не может не радовать.
— Ты можешь вернуться во дворец, — бросила Тина.
— Я? — удивился Марон, — так а я-то что? Я ж за вас боюсь, а не за себя. За себя я еще на том кладбище отбоялся.
Так или иначе, а через портал мы все же прошли. Правда, из-за особенностей улочки мне вновь пришлось брать Гамильтона на руки. И в этот раз он уменьшился себя едва ли не до щенячьего размера, но раненную руку все равно прострелило болью.
Зато по дороге к таверне мы никого не встретили. Марон переживал зря, на этой улице живут наблюдательные и осторожные люди. И нападать среди бела дня на группу магов, среди которых окраинная девица и явно иномирный пес — дураков не нашлось.
Я толкнула дверь таверны и сощурилась, высматривая в полумраке своих.
— Мышка!
Дядька Митар заметил меня первой. Заметил, подлетел за секунды и сгреб в сокрушающие объятия.
— Мышка, — прогудел он сквозь окладистую бороду и весело засверкал глазами, — крылатая невеста, а? Оценили столичные лордики окраинную леди!
Звонко чмокнув дядьку в кончик носа (ибо на щеках тоже росла борода), я фыркнула:
— Что-то вроде этого.
Дядька подвел нас к столу и я пропала в шуме и хохоте старых надежных друзей. Тех, на чьих сильных плечах держится все баронство.
— Мы не знали, как тебя выцепить, — дядька махнул рукой и приказал подать несколько кувшинов пива. — Значит, тот мелкий стражник все же передал тебе весточку.
— Не-а, — я покачала головой, — не передал. Ты мне его опиши, дядь Митар, и я ему сама весточку передам.
— От мерзавец, — огорчился господин Дардари. — Тогда как же ты тут оказалась? Делию навещала?