И снова опустила лицо, чтобы не смотреть на него. Это было неприятно. Как и находиться рядом. А ещё я по-прежнему не чувствовала ни метки, ни зверя. Что со мной сделали? Или что сделал он…
— От неё волками за километр несёт, — фыркнул водитель и тут же получил злой рык в ответ от племянника и тычок от дяди.
— Выражения выбирай!
Дальше мы ехали молча. Эрдан больше со мной не говорил, я лишь слышала его дыхание и каждое движение, чувствовала его знакомый запах, в который раньше хотелось зарыться целиком, а теперь…
Я ему никто. А он для меня настоящий предатель. О чём нам говорить? Вот именно.
Когда мы приехали всё же к Эрнарду, а не в тот загородный дом с решетками и другими пленниками, Эрдан просто молча шёл рядом вместе со мной и дядей, но у дверей моей комнаты остановился и не стал входить.
Почти сразу мне принесли ванные принадлежности и ужин на подносе. Наверное, Эрнард снова прячет меня от Элиссы. И я так и не могла определиться, оберегает он её или контролирует, обижая сам. И со мной вот возится… Не просто же так. В бескорыстную доброту этого властного, жесткого человека мне не верилось.
— Волк верно сказал, мой племянник долбоеб, — начал он разговор первым, когда мы остались вдвоем.
Я кивнула.
— Ты расскажешь мне что-то?
Покачала головой отрицательно. Вовсе не хотелось говорить обо всём с ним сейчас. Да и рассказывать особо было нечего. И скорее он спросил из дежурной вежливости, а не из-за сильного беспокойства обо мне. Ну явно же.
— Я могу выследить и убить тех, кто трогал тебя.
Снова покачала головой.
— Если тебе что-то понадобится, то скажи.
О, а вот это могу. Есть всего одно желание. То, которое он не смог исполнить прежде. Но может теперь что-то изменилось?
— Можно мне домой?
— Ты дома, — как отрезал.
— Я хочу к себе домой.
Он помолчал недолго, но всё же ответил уже менее жестко.
— Я не смогу пока тебя отпустить. Без тебя он подохнет.
— Вы только поэтому забрали меня?
Значит, связь меду нами не разорвана. Значит, я ещё нужна зверю… Тогда почему он не появился? Почему всё это время рядом человек, а не он? Неужели он меня тоже предал?
— Не только. Нам удалось выбить правду из одного из них. Их план был в том, чтобы ослабить моего наследника с помощью тебя, а меня убить потом… В лучшем случае. А в худшем для них — как вышло сейчас — потребовать в обмен на тебя своих, которых мы удерживали ещё со времен разрушения лаборатории, — он поморщился. — Так что теперь Эрдан наверняка знает, что ты говорила правду.
— А Вы?
— Даже если бы ты была предательницей, я бы тебя не отдал. Во всяком случае, пока ты связана с ним.