Волчий клык (Шитова) - страница 55

— Да пусть остается, если только не станет душить меня.

— Ну, что ты, это отныне совершенно исключено, — сказано это было с твердой уверенностью. — К тому же Райс хочет что-то сказать тебе.

Райс поднял на меня затравленный взгляд и поклонился еще почтительнее:

— Я прошу простить меня, госпожа. Вчера я забыл свое место, но это больше никогда не повторится. Одно ваше слово может решить мою судьбу, и я приму ее.

— Ох… — я не знала, что сказать. Мне не нравился этот парень. Он мне не нравился еще до того, как попытался сломать мне шею. Но почему-то мне казалось, что возьмись я избавляться от него, он станет еще опаснее. Поэтому я буркнула. — … давайте уже завтракать!

Мы расселись за столом.

Начался завтрак. Я что-то ела и что-то пила, но, честно говоря, спроси меня, и я бы не смогла рассказать, что именно. Нужно было приниматься за то, ради чего я вернулась в дом. Где-то, конечно, должна быть кладовая с одеждой. И возможно в ней тоже нет дверей. Но стоит ли мне вести себя здесь так, будто я мелкий воришка?

— Алиша, мне кажется, ты меня не слушаешь! — голос Ноэля оборвал мои размышления.

— Извини, Ноэль. Я задумалась.

— О чем же?

— Да вот, ерунда такая… Не мог бы ты дать моему другу одежду на смену? Его штаны совсем пришли в негодность.

Ноэль недоуменно моргнул.

— Силы небесные! — пробормотал он. — Я ей о тайнах мироздания вещаю, а она о дырявых штанах задумалась… Да сколько угодно! Было бы, о чем голову ломать.

Он посмотрел на девушку, которая на краю стола составляла на поднос пустую посуду. Это была та самая, массажистка, только в пристойной тунике.

— Зури, распорядись, чтобы кто-нибудь подобрал мужскую одежду… — Ноэль усмехнулся. — … на верзилу. И отнес в домик, где ночуют морлескинцы.

Зури скептически посмотрела на хозяина и ворчливо ответила:

— Да без толку. Ушли они.

— Ушли? — удивился Ноэль.

А уж как я-то удивилась.

— Я только что в сад выходила, они мимо меня прошли, — махнула рукой Зури. — Спешили. Верзила почти бегом, и волк рядом трусил. В сторону проходов торопились.

Ноэль вздохнул:

— Вот видишь, Алиша, твоя попытка приодеть друга оказалась неоцененной. Видимо, ему и в том рубище неплохо.

Я только кивнула и опустила пониже голову над тарелкой, чтобы никто не понял, как я зла!

Нет, ну надо же быть такой непроходимой, непрошибаемой дурой! Почему я решила, что отныне Ольгер станет путешествовать между мирами исключительно в человеческом обличье?! Что могло помешать ему делать так, как удобно в данный момент, а не так, как мне придумалось?

Ну и сволочь он, этот вечный должник. Впрочем, тоже мне новость.